feat (DB/Locale): Add missing ruRU quest_request_items_locale (#11184)

quests 5001-8000 

Taken from TrinityCore/commit/e470a23a2f0938f50674db93277ba3675f75a387
This commit is contained in:
Bogir[rus]
2022-04-02 15:57:49 +05:00
committed by GitHub
parent 15a01cf5ae
commit 99d24e0217

View File

@@ -0,0 +1,324 @@
INSERT INTO `version_db_world` (`sql_rev`) VALUES ('1648453453046196047');
REPLACE INTO `quest_request_items_locale` (`ID`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES
(5023, 'ruRU', 'Тебе требуется помощь переписчика Подгорода или ты просто хочешь узнать, не умер ли твой давний знакомый? Ко мне с такими вопросами часто обращаются.', 0),
(5042, 'ruRU', 'Если ты желаешь обрести силу Агамаггана, $R, принеси мне 4 кровавых осколка.$B$BВраги будут трепетать перед тобой, когда я благословлю тебя. <фыркает>$B$BЛишь величайшим воинам племени Иглогривых дарована такая сила!', 0),
(5043, 'ruRU', 'Величайшие разведчики моего племени издавна отличались несравненной меткостью, и ни одному разбойнику <фыркает> даже и не снилась подобная стремительность в битве.$B$BПринеси мне 4 кровавых осколка, и превзойдешь ловкостью любого иглогрива.', 0),
(5044, 'ruRU', 'Сила Агамаггана помогает шаманам и рудознатцам иглогривов <фыркает> в бою и во время проведения ритуалов.$B$BЕсли ты тоже желаешь обрести благословение Агамаггана, принеси мне 4 кровавых осколка, и Кривозуб тебе поможет. <фыркает>', 0),
(5045, 'ruRU', 'Высокий дух благо для всех воинов. <фыркает> Он ведет к победе, даже когда надежды уже нет. Племя Иглогривых знает об этом. <фыркает> Мы ценим свою связь с Агамагганом больше доблести <фыркает> в бою.$B$BПринеси мне 4 кровавых осколка, и ты получишь благословение духа перед тем, как идти в бой. <фыркает>', 0),
(5046, 'ruRU', 'Идущему в бой <фыркает> защита не помешает. Кости должны быть крепкими, а шкура толстой. <фыркает> Мое племя отлично знает об этом, и, помимо дарованных нам от природы игл и толстой шкуры, <фыркает> мы защищаем себя и другими способами. Перед тем как идти на войну, мы просим Агамаггана защитить нас от урона.$B$BПринеси мне 4 кровавых осколка, <фыркает> и я дарую тебе ту же защиту.', 0),
(5047, 'ruRU', 'Да?', 0),
(5049, 'ruRU', 'Всякий раз, как кто-то наступает на таракана, я плачу. Не доводи меня до слез.', 0),
(5061, 'ruRU', 'Весть о твоем возвращении в Дарнасс опередила тебя, хотя я хочу увидеть доказательства того, что ты $Gусвоил:усвоила; уроки Лунной поляны прежде, чем стану учить тебя принимать водный облик.$B$BЕсть ли у тебя подвеска Морского Льва?', 0),
(5062, 'ruRU', 'Значит, Мотега Огненная Грива сообщает об Арикаре... Хм, это дурные вести.$B$B<Магата оглядывается вокруг.>$B$BАрикара это смертоносная тварь, рожденная лишь для того, чтобы мстить тем, кто совершает злодеяния.$B$B<Магата улыбается.>', 0),
(5065, 'ruRU', 'Ты $Gпринес:принесла; мне таблички? Боюсь, в них написано о великой опасности, грозящей нашему миру.', 0),
(5081, 'ruRU', 'Статус?', 0),
(5122, 'ruRU', 'Укрывшись в этой часовне, я могу противостоять порче, заполняющей мое существо. Но если я покину эти стены, я немедленно превращусь в нежить. Я знаю, что есть на свете медальон, именуемый медальоном веры, который может дать мне силу противостоять порче.$B$BПрошу тебя, $N, принеси мне медальон. Его охраняет безумный фанатик Малор Ревностный, один из Алых. Ты найдешь его в недрах бастиона Алого ордена в западной части Стратхольма.', 0),
(5127, 'ruRU', 'Не поддайся соблазну...', 0),
(5150, 'ruRU', 'Даданга внимательно смотрит на вас, она явно чего-то ждет...$B$BВидимо, она голодна!$B$BВ кратере должно расти что-нибудь подходящее для крупного травоядного... Даданга крупная девочка, придется потрудиться, чтобы принести ей достаточно еды!', 0),
(5166, 'ruRU', 'Ты $Gсделал:сделала; правильный выбор, $R.', 0),
(5167, 'ruRU', 'Свет не видывал таких поножей!', 0),
(5168, 'ruRU', 'Ты $Gсобрал:собрала; реликвее, $N?', 0),
(5181, 'ruRU', 'Ты $Gпринес:принесла; мне череп и меч, $N?', 0),
(5201, 'ruRU', 'Кажется, фурболги страдают такой паранойей...', 0),
(5202, 'ruRU', 'Смогу ли я хоть когда-нибудь вырваться из этой клетки?$B$BРано или поздно они принесут меня в жертву своим демонам. Чудовища!', 0),
(5203, 'ruRU', 'Ты выглядишь $Gзапыхавшимся:запыхавшейся;, $N. С тобой все в порядке, или что-то не так?', 0),
(5204, 'ruRU', 'Вы осматриваете тело. Вне всякого сомнения, это был рыцарь Серебряной Длани, Трей Легкий Горн. На мгновение вы вспоминаете об Арконарин и задумываетесь нет ли в вашей жизни того, кто значил бы для вас столько же, как этот человек для недавно спасенной вами из Оплота Теней ночной эльфийки?$B$BСобравшись с мыслями, вы понимаете, что вы не понесете останки паладина к Джессир, пока не убьете его мучителя.', 0),
(5206, 'ruRU', 'Ты $Gпринес:принесла; черепа? Хроми говорит, они необходимы для заклятия, а заклятие поможет нам спасти Дарроушир.', 0),
(5210, 'ruRU', 'Ты $Gпришел:пришла; с запада? Что там происходит? Я знаю, что Андорал пал, но добралось ли воинство Плети до Тирисфаля?', 0),
(5211, 'ruRU', 'Бедные защитники Дарроушира взывают ко мне во сне, $N. Вы должны освободить их!', 0),
(5230, 'ruRU', 'Добро пожаловать в Бастион, $N. Наслаждайся ощущением безопасности. Как дела с котлами?', 0),
(5232, 'ruRU', 'Мы знаем, что в каждом из котлов замешаны составляющие, распространяющие заразу. Также нам известно, что нужно для составления противоядий для каждого из котлов. Какие компоненты нужны для котла с поля Слез Далсона не определить без образца зелья. Действуй.', 0),
(5234, 'ruRU', 'Как только мы исследуем образец из котла Удела Страданий, у нас появится третий способ нанести сокрушительный урон Плети, подобрав правильное противодействующее вещество!', 0),
(5236, 'ruRU', 'На пустоши Гаррона находится последний котел на западе, к которому у нас еще нет доступа. Получив образцы зелья чумы из этого котла, мы сможем внести необходимые компоненты в четыре сосуда! Плети придется нелегко, даже сила Кел\'Тузада ее не спасет.', 0),
(5263, 'ruRU', 'На руках барона кровь стольких людей, скольких ты не видел в своей жизни.', 0),
(5282, 'ruRU', 'Сострадание - это то, что отличает нас от животных, $N. Помни, это...', 0),
(5301, 'ruRU', 'Я буду ковать сталь, пока мое дыхание не иссякнет.', 0),
(5302, 'ruRU', 'Во славу Орды!', 0),
(5341, 'ruRU', 'Кланяйся, $R. В конце концов, я дворянин, а ты деревенщина без гроша за душой.', 0),
(5342, 'ruRU', 'Обеспечишь мне получение наследства, получишь свою долю.', 0),
(5382, 'ruRU', 'Мясника должно остановить!', 0),
(5384, 'ruRU', 'Соблюдай осторожность, Киртонос опытный боец.', 0),
(5385, 'ruRU', 'Как дела в Джеденаре, $N?', 0),
(5421, 'ruRU', 'Ну, и где мои моллюски, $Gприятель:приятельница;?', 0),
(5461, 'ruRU', 'Да, книгу Воспоминаний нелегко найти, $N.', 0),
(5462, 'ruRU', 'Не задавай вопросов, если не хочешь узнать ответы.', 0),
(5463, 'ruRU', 'От Дара Менетила веет могильным холодом.', 0),
(5464, 'ruRU', '<Леонид вздрагивает>', 0),
(5465, 'ruRU', 'Неужели тебе удалось сделать невозможное?', 0),
(5466, 'ruRU', 'На твоих плечах покоится бремя тысяч неупокоенных душ, $N.', 0),
(5502, 'ruRU', 'Мне очень приятно видеть тебя снова, $N. Никаких не было не приятностей во время Детской недели?', 0),
(5514, 'ruRU', 'Да, я знаю, кто ты и зачем $Gпришел:пришла;. Дитерс послал мне весточку. Сразу перейдем к делу?$B$BУ меня есть форма, в которой можно изготовить нужный тебе ключ, но она обойдется недешево 15 золотых. Деньги вперед и не пытайся торговаться. Я сложу в форму фрагменты скелетов и покажу, как можно отлить его, не зная ничего о кузнечном деле... и все это бесплатно.$B$усть не говорят, что наемники за копейку удавятся!', 0),
(5518, 'ruRU', 'Из всего, что мне нужно, пожалуй, труднее всего добыть огрскую дубильную кислоту. Может быть, наверху найдется? Мне самому туда не дойти, с этим ядром на цепи не больно-то побегаешь.$B$BВ общем, принесите мне все, что нужно, и я изготовлю вам огрскую личину, которая заставит капитана Давигрома принять вас за одного из своих.', 0),
(5519, 'ruRU', 'Вам снова нужна личина, да? Ну, мне сейчас не к спеху принесите мне то же, что и в прошлый раз, и я изготовлю вам еще одну огрскую личину.', 0),
(5522, 'ruRU', 'Ага, ты ведь $Gодин:одна; из тех, кто $Gустроил:устроила; заварушку в Пике Черной горы? $Gпринес:принесла; то, о чем я просил?', 0),
(5525, 'ruRU', 'Эта вещь называется ключ от оков Гордока по крайней мере, так называют его эти остроумцы. Думаю, такой ключ может быть у любого из огров, но у кого именно сказать не возьмусь. Есть вероятность, что такие ключи имеются у стражников...$B$BНо о чем я говорю? Он у вас есть, да? Он при вас?!', 0),
(5526, 'ruRU', 'Имея в своем распоряжении запечатанный реликварий Чистоты, мы сможем не только устранить угрозу порчи, но и подойти к изучению этого проклятия со всей ответственностью. Возможно, мы даже сумеем разработать новые средства борьбы с порчей, что постоянно угрожает Азероту.$B$ знаю, что Мили не согласилась бы ни на что иное...', 0),
(5529, 'ruRU', 'Иди в Некроситет, $N. Достань зачумленных детенышей дракона, прежде чем они вырастут!', 0),
(5531, 'ruRU', 'Приветствую тебя, $N. Что ты $Gпринес:принесла; мне, драконьи яйца? Посмотрим, посмотрим...', 0),
(5534, 'ruRU', 'Ну, $N? Где моя руна? Ты же хочешь денег? Так вот сначала поработай!$B$BНе то не получишь уговоренную сумму. Что, мы ни о чем не договаривались? А, ну прекрасно. Тогда советую поторопиться, а не то получишь сильно меньше, чем ожидаешь.', 0),
(5542, 'ruRU', 'Не жалей собак-демонов, $R. Они мерзости!', 0),
(5543, 'ruRU', 'Не недооценивай крылатых паразитов, $R. Чума дала им сверхъестественные способности.', 0),
(5544, 'ruRU', 'Ты постепенно привыкнешь к вкусу, $R.', 0),
(5545, 'ruRU', 'Послушай, |3-6($C), срок поставки мне никто продлять не будет. Мне позарез нужны эти дрова!', 0),
(5581, 'ruRU', 'Удалось ли тебе закрыть порталы демонов на Поле Маннорок?', 0),
(5582, 'ruRU', '$N, у тебя что-то есть для меня?', 0),
(5621, 'ruRU', 'Наши заклинания Укрепления очень сильны, $N. Они позволяют нашим товарищам получать дальнейшие травмы от всех типов атак и выживать в ситуациях, когда они обычно падают. Но это ничто по сравнению с нашими способностями к лечению.', 0),
(5624, 'ruRU', 'Как ты уже $Gпонял:поняла;, наша магия помогает людям выжить в эти непростые времена, особенно героям и искателям приключений, постоянно встречающимся с опасностью.$B$BВсегда помни насколько важны твои способности. И не забывай о стойкости, позволяющей твоим соратникам в битве выдержать большее число ударов.$B$BНе дай никому забыть насколько сильна наша магия.', 0),
(5625, 'ruRU', 'Ты $ашел:нашла; Дольфа, $N?$B$BКак ты уже $Gпонял:поняла;, наша способность исцелять, очень полезна. Мало того, что мы в состоянии позаботиться о раненых, но мы еще жизненно необходимы для выживания героев и искателей приключений, которые пытаются построить себе имя. Стойкость, позволяет твоим соратникам в битве выдержать большее число ударов.', 0),
(5648, 'ruRU', 'Многие думают, что исцеляющая магия мощна, и это логично, но мало кто подозревает, насколько она мощна... Ты можешь возвратить к жизни множество существ или даже воскресить их. Помогай воинам, магам, и остальным, по возможности.', 0),
(5650, 'ruRU', 'Наши силы дают нам невероятные возможности, $N, однако скоро вы поймете, что наша способность исцелять раны и повышать наносимый врагам урон является одной из самых полезных и желанных. Не сомневайтесь в выбранном пути жреца вы не раз убедитесь, что поступили правильно, избрав его. А вот если вы желаете применять магическую энергию для уничтожения врагов, то вам стоило бы лучше отправиться изучать тайную магию.', 0),
(5713, 'ruRU', 'Вы видели Сентинел Айнашу в дороге? Она уехала с важной миссией, но еще не вернулась.', 0),
(5721, 'ruRU', 'Там снаружи собрались злые духи. Они шепчут мне всякие ужасы...', 0),
(5742, 'ruRU', 'Прошу, друг мой, сядь и выслушай меня.', 0),
(5781, 'ruRU', 'Он должен быть спасен.', 0),
(5802, 'ruRU', 'Тебе удалось сделать заготовку отмычки? Мне жаль, что тебе пришлось покупать форму на свои деньги, но всем приходится вносить свой вклад в борьбу с Плетью. Отдай мне заготовку отмычки, и я скажу, чего не хватает для завершения работы над ней.$B$BЭто будет нелегко, но подготовка к нападению на Андорал не пропадет втуне. Вот увидишь.', 0),
(5804, 'ruRU', 'Ты $Gсумел:сумела; далеко зайти, $N но только уничтожение физического облика Аража Призывателя даст нам возможность завершить работу над ключом. Добудь скарабея Аража мытьем или катаньем и принеси мне, и я сделаю из него головку ключа.', 0),
(5821, 'ruRU', 'Почему я должен ожидать?$B$B<Смид выглядит просветленным>$B$BАх, да. Они же платят по счетам.', 0),
(5845, 'ruRU', 'Моя вера поможет тебе, $N. Свет не ведает пределов.', 0),
(5848, 'ruRU', 'Картина. Где картина?', 0),
(5861, 'ruRU', 'Я давно дожидалась этого дня.', 0),
(5862, 'ruRU', 'Ты $Gприбыл:прибыла; нам на помощь из Длани Тира?', 0),
(5892, 'ruRU', 'Что, $N, удалось раздобыть припасы? Их вечно не хватает...', 0),
(5901, 'ruRU', 'Ну как, $ашел:нашла; термитники, $N? Не сомневаюсь, такой умный $C справится с такой простенькой задачей!$B$BНаберем термитов и устроим диверсию на лесопилке!', 0),
(5941, 'ruRU', 'Я говорила с твоим другом Карлином. Он очень хорошо о тебе отзывался. Он верит, что именно ты сможешь изменить судьбу его деревни.$B$BТы $Gпринес:принесла; мне собранные тобой реликвии?', 0),
(5942, 'ruRU', 'Сундук стар и покрыт грязью.', 0),
(5943, 'ruRU', 'Знаешь, если караван исчезнет, то я пропаду! Ты не несешь плохие новости?$B$B<Смид вытирает пот со лба>$B$BСпасибо богине жадности!', 0),
(5944, 'ruRU', '<Тирион восстанавливает самообладание.>', 0),
(5981, 'ruRU', 'Ты $олжен:должна; продолжать проявлять себя, $N.', 0),
(6002, 'ruRU', 'Пока ты не ответишь на вставший перед тобой вызов, ты не сумеешь полностью познать силу духа и тела. До тех пор я ничем не смогу тебе помочь.', 0),
(6004, 'ruRU', 'Как успехи? Враг оказался сильнее, чем ты думал? Надеюсь, что нет. Мое следующее задание потребует гораздо больше сил, чем это.', 0),
(6022, 'ruRU', 'Что нюни $Gраспустил:распустила;? Если эта работенка не по тебе, отправляйся обратно к Темной Госпоже и сообщи ей, как дурно я с тобой обошелся.$B$роваливай!', 0),
(6023, 'ruRU', 'Тебе уже удалось их найти, $N? Если мы избавимся от этих двоих, я смогу пробраться в Дольный Очаг, посмотреть, что к чему. Без твоей помощи мне не обойтись. Пожалуйста, найди мне Рэдли и Даргена.', 0),
(6024, 'ruRU', 'Сундук надежно заперт.', 0),
(6025, 'ruRU', 'Это опасное задание, $N. Я завидую твоей храбрости.', 0),
(6029, 'ruRU', 'Приветствую, $C. От имени Серебряного Рассвета, я предлагаю вам безопасность и убежище, пока вы находитесь на территории Бастиона. Я мог бы также предложить хорошую драку за стоящие того цели!', 0),
(6032, 'ruRU', 'Ты $Gпринес:принесла; луноткань, $N?', 0),
(6041, 'ruRU', 'У меня остались припасы, чтобы сделать еще несколько палочек из специального состава. Просто дайте знать старику Смоки, если вам нужно больше.', 0),
(6042, 'ruRU', 'Хватит ныть! Я мог бы заставить тебя собирать мышиный помет, но я сегодня добрый!$B$B<Натаноса явно осенила какая-то идея>$B$BЭй! А ну погоди! Куда побежал!', 0),
(6061, 'ruRU', 'Тренируйся, $N. Приручите взрослого равнинного долгонога.', 0),
(6063, 'ruRU', 'Ты быстро обучаешься, $N. Однажды ты станешь $еликим:великой;, $C.', 0),
(6064, 'ruRU', 'Тебе сначала надо попробовать приручить разных зверей тогда ты сможешь понять, кто тебе больше по душе.', 0),
(6084, 'ruRU', 'Ну, как тебе снежный леопард, $N?', 0),
(6085, 'ruRU', 'Ну, удалось приручить медведя-ледолапа?', 0),
(6087, 'ruRU', 'Удалось найти охотника прерий?', 0),
(6088, 'ruRU', 'Скоро будешь $Gготов:готова;, $N.', 0),
(6101, 'ruRU', 'Постоянно поддерживать равновесие с природой таков путь жизни каждого $R.', 0),
(6102, 'ruRU', 'Я горжусь твоими достижениями, $N. $Gсправился:справилась; ли ты с той задачей, что я тебе поручил?', 0),
(6122, 'ruRU', 'Это тебя прислал Круг Кенария Лунной поляны, да? Замечательно! Нам так не хватает рук для работы с бедными оленями, и мы рады любой помощи.$B$BТы $Gпринес:принесла; пробу воды, о которой говорил мне Дендрит Блеск Звезд? Он сказал, что ты принесешь ее, чтобы мы могли тотчас же приступить к трудам по исцелению...', 0),
(6123, 'ruRU', 'Вы собрали реагенты, необходимые для изготовления мази? Сами по себе олени не поправятся, так что нам лучше поспешить им на помощь!', 0),
(6124, 'ruRU', 'Вы выполнили то, о чем вас просил Аландариан Ночная Песня из Аубердина? Ваша работа не завершена, если это не так.', 0),
(6127, 'ruRU', 'Это тебя прислал Круг Кенария Лунной поляны, да? Большая удача для нас! Мы выбиваемся из сил, пытаясь восстановить равновесие среди больных газелей, что блуждают в северных Степях. Мы рады любой помощи.$B$BТы $Gпринес:принесла; пробу воды, о которой говорил мне Дендрит Блеск Звезд? Он сказал, что ты принесешь воды, дабы мы могли приступить к трудам по исцелению тотчас же...', 0),
(6128, 'ruRU', 'Ты $Gсобрал:собрала; реагенты, необходимые для изготовления мази? Сами по себе газели не поправятся, так что нам лучше поспешить к ним на помощь!', 0),
(6129, 'ruRU', 'Вы выполнили то, о чем вас просил Тонга Рунический Тотем на Перекрестке? Ваша работа не завершена, если это не так.', 0),
(6132, 'ruRU', 'Тебе не встречалась моя сестра Мелисса? Вечно она где-то гуляет... До добра это не доведет!', 0),
(6133, 'ruRU', 'Не заставляй меня ждать, $C!', 0),
(6135, 'ruRU', 'Не советую соваться к твари в одиночку, $C.', 0),
(6136, 'ruRU', 'О, да ты делаешь успехи! Такими темпами скоро получишь повышение от полного имбецила до недоумка.', 0),
(6146, 'ruRU', 'Не ныть, солдат! Приказы не обсуждаются!', 0),
(6148, 'ruRU', 'Тебе удалось убить ее?', 0),
(6162, 'ruRU', 'Где коготь этой твари, $N? Он заплатит за свои преступления! Мне плевать, из-за порчи это или просто со злости, что он живет в таком поганом лесу! Никакому фурболгу не прощу зла, причиненного моей семье!', 0),
(6163, 'ruRU', 'Когда Сильвана освободила меня, я гонялся за тварью, убившей меня, многие месяцы, но безрезультатно. Чудовище укрылось в Стратхольме...', 0),
(6164, 'ruRU', 'Ты $ашел:нашла; книгу? Лавка простаивает!', 0),
(6187, 'ruRU', '<Верховный лорд Болвар Фордрагон задумался.>', 0),
(6361, 'ruRU', 'Тебе нужен ветрокрыл? Собираешься доставлять какие-то товары?', 0),
(6362, 'ruRU', 'Судя по пыли на одежде, ты только что из Степей. Ты $Gговорил:говорила; с моим другом Джаханом?', 0),
(6363, 'ruRU', 'Приветствую тебя, $C. Чем могу помочь?', 0),
(6364, 'ruRU', '$N, ты уже $ернулся:вернулась; из Громового Утеса? Ахану получил мои шкуры?', 0),
(6390, 'ruRU', 'Тебе удалось, $N? $GВыпустил:Выпустила; термитов?$B$BМои близкие лишились работы, а кое-кто и жизни, и я не желаю, чтобы вдобавок место, где прошло мое детство, досталось этим мнимым святошам!', 0),
(6403, 'ruRU', 'Я... мне... я был бессилен.', 0),
(6501, 'ruRU', 'Я чувствую, что ты излучаешь недобрую ауру, $R. Что у тебя может быть с собой такого, что обладало бы такой аурой?', 0),
(6502, 'ruRU', 'Река времени никогда не прекращает и не замедляет свой бег, $R. Моя жизнь бесконечна, но твоя нет. Не теряй даром времени...', 0),
(6503, 'ruRU', 'Жду отчета о деле с лазутчицами, $N.', 0),
(6545, 'ruRU', 'Так у тебя есть для меня приказ? Всегда приятно увидеть новобранца с горячей душой и твердой волей.$B$BТебе нужна хорошая соображалка, если хочешь задержаться здесь. Наги все сильнее угрожают нам, $N. Я сам видел. А с тех пор как я сюда прибыл, мне несколько раз приходилось отбивать их нападения на этой самой заставе.$B$BНо если тебе охота поучаствовать в этом, поговори с кем-нибудь еще на заставе.', 0),
(6546, 'ruRU', 'Большая опасность лежит на твоем пути, $N. Ты $елал:делала; все возможно чтобы помочь этим землям. Но угроза Альянса совсем близка.$B$BМы столкнусь на всех наших фронтах с врагами. Сатиры распространенная угроза в восточном Ясеневом лесе. Кроме того, я обнаружил, что наги наводнили большую часть Азшары.$B$риятно видеть, что мы до сих пор укрепляем наши ряды. Всегда будь $Bготов:готова; к сражениям, $N.', 0),
(6547, 'ruRU', 'Держи ухо востро, $R. В тенях часто скрываются эльфы...$B$BМы должны быть начеку постоянно. Нам слишком тяжело достались эти земли, и эльфы всегда ищут случая отнять их у нас.$B$BКак я понимаю, у тебя есть очередное поручение для меня от Кадрака?', 0),
(6566, 'ruRU', 'Терпение, $N.', 0),
(6568, 'ruRU', 'Не так часто увидишь Ордынца в этих частях Лордерона. И что у тебя есть для Миранды?', 0),
(6569, 'ruRU', 'Глаза тех, кого мы хотим изобразить, являются основной частью любой иллюзии, $N.$B$B<Миранда показывает на сумку, доверху наполненную глазными яблоками с пометкой \'Алый Орден\'.>$B$B<Миранда смеется.>', 0),
(6582, 'ruRU', '<Огнебор шипит.>', 0),
(6583, 'ruRU', 'Не возвращайся сюда, пока не искупаешь в крови наших врагов и не впитаешь их страдания.', 0),
(6584, 'ruRU', 'По иронии судьбы, время имеет решающее значение.', 0),
(6585, 'ruRU', 'Перемены... Я чувствую их в тебе... Пройди этот тест и останется только церемония.', 0),
(6601, 'ruRU', 'Не паникуй, $N!', 0),
(6602, 'ruRU', 'Я думаю, что не стоит тебе говорить, что Драккисата не следует недооценивать.$B$о его рукам стекает кровь тысячи мертвых.', 0),
(6626, 'ruRU', 'Как охота, $N? Глядя на то, что творит это посланник в наших землях, я перестаю сомневаться, что Плеть представляет самую страшную угрозу нашему миру с самого его сотворения.', 0),
(6629, 'ruRU', 'Вы убили Грундига Темное Облако и его личную группу громил?', 0),
(6642, 'ruRU', 'Хотя черное железо в изобилии водится в Глубинах, оно высоко ценится в братстве. Священное оружие Рагнароса куется именно из него.$B$BЗа каждые 10 кусков руды черного железа, которые ты пожертвуешь братству, наградой тебе будет наше доброе отношение.', 0),
(6643, 'ruRU', 'Горе тем, кто искушает судьбу и безоглядно бросается в Огненные Недра. Кара за дерзость мгновенная смерть, каковая не ведает жалости.$B$BМногие братья расстались с жизнью, отправившись на поиски огненных ядер.$B$ожертвуй братству огненное ядро, и можешь рассчитывать на наше доброе отношение.', 0),
(6644, 'ruRU', 'Братство Тория помогает только тем, кто заслужил нашу дружбу и уважение, $R. Собственно поэтому Локтоса и уполномочили заключить с тобой договор.$B$ожертвуй братству ядро лавы, и можешь рассчитывать на нашу помощь.', 0),
(6645, 'ruRU', 'Во многих священных рецептурах упоминаются шкуры питомцев Рагнароса.$B$ожертвуй братству два куска кожи Недр, снятой с гончих из Огненных Недр, и заслужишь добрую славу.', 0),
(6646, 'ruRU', 'Слезы Повелителя огня поистине великая редкость.$B$ожертвуй братству кровь горы, и можешь рассчитывать на наше доброе отношение.', 0),
(6681, 'ruRU', 'Ты знаешь Милтона?$B$B<Фахрад смеется.>', 0),
(6701, 'ruRU', 'Мы были в битве с Синдикатом в течение многих лет. То, что им не хватает навыков, они восполняют в цифрах. Невозможно убить их достаточно быстро, чтобы оказать какое-либо заметное влияние на их население!$B$BМы обнаружили, что лучший способ справиться с их размером - украсть их эмблемы. Как только эмблема украдена, с позорным участником «разбираются» внутри.$B$BОбчисти их карманы и отдай эмблемы мне или одному из других охранников.$B$BНачните в крепости Дарнхольд, к югу отсюда.', 0),
(6741, 'ruRU', 'Мне нужно больше обломков брони, $N! У тебя есть еще?', 0),
(6781, 'ruRU', '$N, нам нужно больше обломков брони для поставки в наши войска!', 0),
(6801, 'ruRU', 'Я из Громового Утеса, $R. Кэрн лично велел мне помочь клану Северных Волков в эти суровые времена.$B$BНо не будем тратить время! Убивайте наших врагов и несите мне их кровь. Как только наберется достаточно крови, можно будет начать ритуал призыва.$B$BКогда могучий элементаль обрушится на армию Грозовой Вершины, победа будет наша!', 0),
(6804, 'ruRU', '$Gпринес:принесла; браслеты?', 0),
(6805, 'ruRU', 'Трусость это то, чему нет прощения, $C. Отправляйся в Силитус и докажи свою доблесть.', 0),
(6821, 'ruRU', 'Ты $Gпринес:принесла; мне око, $C? Или у тебя не хватило духу и близко подойти к Пику Черной горы.', 0),
(6822, 'ruRU', 'Тебя ждет успех в Огненных Недрах, $N.', 0),
(6824, 'ruRU', 'Тебе удалось разбить капитанов Недр, $N? Ты $Gпринес:принесла; мне их руки.', 0),
(6825, 'ruRU', 'Нужно подготовить новый флот боевых виверн, $R! Чтобы мои виверны могли нанести в битве решающий удар, они должны быть сытыми.$B$BИм нужна плоть солдат Грозовой Вершины! Сотни фунтов мяса! Уверен, ты справишься с этим заданием. $онял:Поняла;? Ступай!', 0),
(6826, 'ruRU', 'Ты отлично $Gпоработал:поработала;, $N, но это только начало.$B$BМои боевые виверны должны наесться вдоволь. Тогда мы сможет сокрушить врага с неумолимой точностью!$B$BМой флот второй по силе в воздушных войсках. А значит, они должны сражаться с самыми грозными противниками! Моим боевым вивернам нужно мясо лейтенантов Грозовой Вершины.$B$ поторопись, солдат!', 0),
(6827, 'ruRU', 'Я провел в этой проклятой дворфийской дыре долгие дни. Можешь поверить, я жажду мести!$B$BМы должны все четко спланировать.$B$BМоим боевым вивернам нужна особая цель! Я собираюсь накормить их мясом командиров Грозовой Вершины. К сожалению, эти трусы глубоко окопались в своих укреплениях. Ничего я уверен, ты справишься с этой задачей!', 0),
(6844, 'ruRU', 'Эй, привет! Хмм...$B$BНе скрою, друг мой... Пахнешь ты неважно. Можно сказать, воняешь. Нет-нет, ничего личного. Всего лишь маленький совет... В будущем, вернувшись из боя, освежись немного. Первое впечатление это очень важно!$B$BВпрочем... Чем могу служить?', 0),
(6846, 'ruRU', 'Мои войска снабжены и готовы к атаке. Нам просто нужны приказы Норега Грозовой Вершины, и я отправлю их в бой!', 0),
(6881, 'ruRU', 'Клан Северного Волка защищает энергия стихий. Если мы ослабим бдительность, их шаманы могут нас уничтожить.$B$BУщерб становится все больше и больше, Круг скоро не сможет его контролировать! Нам нужно звать на помощь.$B$BСолдаты Северного Волка носят талисманы стихий, которые называются кристаллами бури. Мы можем использовать их, чтобы связаться с Айвусом. Ступай и добудь эти кристаллы, $N!', 0),
(6941, 'ruRU', 'Мы должны что-то сделать с элитными войсками Северного Волка, которые охраняют границы, солдат! Возвращайся ко мне с медалями их лейтенантов и легионеров. Когда я пойму, что этому сброду хорошо досталось, то добью их с воздуха.', 0),
(6942, 'ruRU', 'Мои грифоны должны отправиться вглубь территории противника, чтобы нанести удар, но линия фронта слишком хорошо охраняется.$B$BВоины клана Северного Волка, которые охраняют линию фронта, носят на груди медали за верную службу. Сорви эти медали с их трупов и принеси мне.$B$BКак только линия фронта будет ослаблена, мы нанесем удар с воздуха!', 0),
(6943, 'ruRU', 'Их дух сломлен, солдат. После нашего неудачного налета на Орду они отказываются подниматься в воздух! Но ты можешь поднять их боевой дух.$B$BВозвращайся на поле битвы и лиши клан Северного Волка командования. Сокруши всех стражей и командиров! Все они носят медали. Собери с трупов столько их медалей, сколько сможешь унести, и возвращайся ко мне. Как только мои грифоны увидят награду и почуют запах поверженного врага, они снова сумеют подняться в воздух. А теперь ступай!', 0),
(6962, 'ruRU', 'От всех этих разговоров об угощении у меня у самого аппетит разыгрался. М-м-м... Прянички с молочком...', 0),
(6983, 'ruRU', '$N, без этих лакомств наш праздник Зимнего Покрова будет загублен на корню! Можете себе представить: все послушные детки останутся без знаменитых пирожков Гракку!', 0),
(6985, 'ruRU', 'Ты $ошел:вошла; в шахту Железной глубины, $N? Вы совершали набег на его припасы?', 0),
(7001, 'ruRU', 'Без твоей помощи у Всадников на волках из клана Северного Волка не было бы верховых животных, чтобы отправиться в бой. Ты оказываешь нам отличную услугу!', 0),
(7002, 'ruRU', 'Одни наши солдаты занимаются поимкой волков для стойл, другие должны раздобыть необходимую упряжь.$B$BТебе придется поохотиться на местных баранов. Тех самых, на которых ездит кавалерия Грозовой Вершины!$B$BУбей этих баранов и принеси мне их шкуры. Из них мы соорудим упряжь для волков. Наездники снова сядут в седла!', 0),
(7003, 'ruRU', 'Остатки миниатюризации ценнейшая штука для инженера, скажу я вам! Ну, например, они помогают гарантировать, что уменьшитель не сделает чего-нибудь не того: например, не взорвется в руках при работе с ним.$B$BНет-нет, тот, что у вас, конечно же, не взорвется! Он абсолютно надежен!', 0),
(7026, 'ruRU', 'Бригада Грозовой Вершины не может отправиться в бой, не имея седел! Мы же не дикари, нам нужна упряжь для наших баранов.$B$BМы бы, конечно, могли снять шкуры с баранов, которые пасутся рядом с базой, но это было бы исключительной глупостью. А ездить мы на чем будем?$B$BТы должен напасть на базу наших врагов, клана Северного Волка и снять шкуры с волков, которых они используют как верховых животных. Когда добудешь шкуры, возвращайся, из них получится отличная упряжь. Ступай!', 0),
(7027, 'ruRU', 'Без твоей помощи бараньи наездники на баранах из клана Грозовой Вершины останутся без верховых животных. Ты можешь оказать нам неоценимую услугу!', 0),
(7029, 'ruRU', 'Если ты сумеешь исцелить растение, оно снова оживет. Мы должны делать все, что в наших силах, $N...', 0),
(7046, 'ruRU', 'Если ты хочешь начать ритуал заново, останови его и снова обратись ко мне.', 0),
(7061, 'ruRU', 'Добро пожаловать в Мулгор и нашу скромную общину Громового Утеса, $руг:подруга; $ой:моя;. Мне всегда были по нраву те, кому интересно наше королевство, его народ и его предания. Ты ведь поэтому здесь?', 0),
(7063, 'ruRU', 'Добро пожаловать в королевство Стальгорн. Мне всегда по сердцу те, кто интересуется нашим королевством, его народом и его преданиями. Вы ведь ради этого явились ко мне?', 0),
(7064, 'ruRU', 'Я бы предпочел сражаться в этой битве самостоятельно, но у нас нет других вариантов - нам нужны более могущественные, и расы Азерота, без сомнения, доказали, что они могут преодолеть такие вещи, работая вместе.', 0),
(7065, 'ruRU', 'Я чувствую тяжесть призывов к смертным расам, но у нас нет других вариантов. Расы Азерота без сомнения доказали, что могут преодолевать такие вещи, работая вместе, поэтому я прошу о помощи именно к ним.', 0),
(7068, 'ruRU', 'Ну как, $ашел:нашла; кристаллы? Ритуалы силы, могущественные заклятья... Одним словом, эти осколки очень и очень нужны всем знатокам тайных искусств.', 0),
(7081, 'ruRU', '$N, ты еще не захватил кладбище. Возвращайся, когда задание будет выполнено!', 0),
(7082, 'ruRU', 'Атакуйте кладбище, принадлежащее Альянсу!', 0),
(7101, 'ruRU', 'Ты еще не $Gатаковал:атаковала; бункер, $N! Ты ждешь, что другие заявят о твоей славе?', 0),
(7102, 'ruRU', 'Ты еще не $Gатаковал:атаковала; башню, $N! Чего же ты ждешь?', 0),
(7122, 'ruRU', 'Ты еще не $ахватил:захватила; шахту, $N!$B$осле того, как мы возьмем под контроль шахту, будет намного легче добывать минералы и припасы из нее.', 0),
(7124, 'ruRU', 'Ты еще не $ахватил:захватила; мину, $N! Найдите того, кого мы не контролируем, и победите его лидера!', 0),
(7141, 'ruRU', 'Ступай, $N. Отправляйтесь в Альтеракскую долину и победите генерала орков!', 0),
(7161, 'ruRU', 'Подъем! Подъем, $N! Это не сон! Ты и правда $Gпопал:попала; в самое пекло сражений!', 0),
(7162, 'ruRU', 'В этих землях следует опасаться гарпий, $C. Они не задумываясь вырвут тебе глотку.', 0),
(7163, 'ruRU', '<Воевода Лаггронд отдает вам салют.>$B$ришло твое время, $N. Ты столько сделал для клана Северного Волка, что можешь считаться не просто солдатом, а настоящим другом.$B$BОтлично! Давай свой знак новобранца.', 0),
(7164, 'ruRU', 'Рад снова тебя видеть, $N. Не ожидал, что ты вернешься. Но вот, ты $арекомендовал:зарекомендовала; себя как отважный и доблестный воитель клана Северного Волка.$B$ришло время получить новое звание, $N. А с ним и новый знак отличия.$B$ай мне свой знак.', 0),
(7165, 'ruRU', 'Ты $Gубил:убила; так много врагов, что реки покраснели от крови. Твоя стойкость в бою достойна всяческих похвал. Я верю, ты приведешь нашу армию к великим победам. Ты $аслужил:заслужила; новое звание.$B$редъяви свой знак отличия.', 0),
(7166, 'ruRU', 'Я чувствую исходящие от тебя мощь и силу, $C. Клан Северного Волка восхищен твоим героизмом. Мы знаем, что враги трепещут при одном упоминании твоего имени.$B$BВстань, $еликий:великая; $оитель:воительница; Северного Волка. Встань и прими хвалу!$B$ай мне свой знак отличия.', 0),
(7167, 'ruRU', 'Дрек\'Тар наслышан о твоих подвигах. В Калимдоре только и говорят, что о твоем героизме. Сам Вождь гордится тем, что ты $Gсделал:сделала; для нашего клана.$B$BТы $Gзаслужил:заслужила; Око Командования.$B$BПредъяви свой знак отличия, командир $N.$B$B<Воевода Лаггронд отдает честь.>', 0),
(7168, 'ruRU', 'Жизнь многих заканчивается раньше, чем они получают то, чего заслуживают. Ты $Gпоказал:показала; себя образцовым солдатом, $C. Время пришло.$B$BДай мне свой отличительный знак.', 0),
(7169, 'ruRU', 'Крепость полна слухами о твоих подвигах на Поле брани. Ты $Gнанес:нанесла; нашим врагам могучий удар, от которого они не скоро оправятся. Ты $Gзаслужил:заслужила; уважение Грозовой Вершины.', 0),
(7170, 'ruRU', 'Ответь мне, $N. Видишь ли ты страх в глазах своих врагов? Они разбегаются в панике при виде тебя? Должно быть, понимают, что у них нет ни шанса.$B$BТы $Gзаслужил:заслужила; почтительное отношение Стражи. Дай мне свой знак отличия.', 0),
(7171, 'ruRU', 'Предо мной стоит $Gвеликий:великая; $Gвоитель:воительница; Альянса!$B$B<Лейтенант Мурп отдает салют.>$B$BНемногие в Грозовой Вершине удостоены такого ранга. Я видел, как ты сокрушаешь врагов. Один твой взгляд повергает их в трепет. Когда ты вступаешь в бой, в сердцах наших солдат загорается надежда.$B$BДай мне свой знак отличия.', 0),
(7172, 'ruRU', 'Пусть они услышат тебя, командир $N! Пусть познают, что такое страх. Покажи им силу Грозовой Вершины!$B$BПредъяви свой знак отличия.', 0),
(7223, 'ruRU', 'Мне нужно больше обломков брони, $N! У тебя есть еще?', 0),
(7224, 'ruRU', 'Что, $N, попались обломки брони среди остальной добычи?', 0),
(7281, 'ruRU', 'Как, должно быть, больно ему оставаться одним из живых, пока его возлюбленный брат достиг совершенства.', 0),
(7282, 'ruRU', 'С тяжелым сердцем отдаю такой приказ, солдат.', 0),
(7301, 'ruRU', 'Что-нибудь, что я хотел бы услышать?', 0),
(7302, 'ruRU', 'Статус охоты, солдат?', 0),
(7341, 'ruRU', 'Привет, $R! Я Коларк, охотник за головами из Громового Утеса. Я обошел чуть ли не весь мир и повидал немало.$B$BПутешествуя в Южных морях, я раздобыл эти замечательные стрелы с ториевыми наконечниками. Этих стрел у меня сколько угодно, но, увы, у меня кончились ториевые патроны! А какой уважающий себя таурен будет пользоваться хлипким луком? Стрелы мне ни к чему!$B$BДавай поменяемся: я тебе стрелы, а ты мне такое же количество ториевых патронов! Идет?', 0),
(7342, 'ruRU', 'Нет, ты представляешь?! Последнюю партию снарядов из Караноса запороли! И остается стрелять этими хлипкими, ни на что не годными стрелами! Что мне делать с половиной миллиона стрел с ториевыми наконечниками?$B$BВот что, $Gпарень:девочка;... Если принесешь мне ториевых патронов, я отдам за них эти стрелы с ториевыми наконечниками, прямо сразу и отдам! Идет?', 0),
(7361, 'ruRU', 'Они хотят нас истребить? Это они будут истреблены.', 0),
(7362, 'ruRU', 'Меня не волнует, откуда берутся волосы, $R.', 0),
(7363, 'ruRU', 'Да, это правда. Мой брат человек. Позор ... Пятно на моей почти безупречной репутации.', 0),
(7366, 'ruRU', 'Бенедикт! Я всего лишь частичка в тени его величия. Похвали его!', 0),
(7385, 'ruRU', 'Знаешь, $N давай-ка ты мне будешь носить кровь галлонами. Зачем мелочиться?', 0),
(7386, 'ruRU', 'Наверняка ты попадешь в битвы, которые будут длиться долгие дни. В такие времена не забывай собирать кристаллы Бури клана Северного Волка.$B$BКруг Кенариуса будет рад подобным дарам, $N.', 0),
(7401, 'ruRU', 'Я занимаюсь оптовой иронией, солдат.', 0),
(7441, 'ruRU', 'Я ни о чем не жалею, $Gчужестранец:чужестранка;. Королевы давно уже нет в живых. Труды Шен\'дралар осквернены безумием принца Тортелдрина. Я жажду лишь свободы... Освобождения...', 0),
(7461, 'ruRU', 'Будь осторожнее! Принц умеет заговаривать зубы...', 0),
(7463, 'ruRU', 'Да? Мы где-то встречались?', 0),
(7483, 'ruRU', 'Чего тебе? Я с каталогом работаю!', 0),
(7487, 'ruRU', 'Перед предоставлением доступа вы должны настроить свою душу на Огненные Недра.', 0),
(7489, 'ruRU', 'Ну что, $N, сеть Лефтендрис у тебя?', 0),
(7495, 'ruRU', 'Ох ты, клянусь бородой Утера!', 0),
(7507, 'ruRU', 'О, одна из наших лучших компиляций! Я ее уже лет триста не мог отыскать...', 0),
(7508, 'ruRU', 'Отлично! Ну-с, начнем...', 0),
(7509, 'ruRU', 'Быть может, в один прекрасный день радужным клинком будет владеть другой...', 0),
(7563, 'ruRU', 'Ты уже $Gвидел:видела; бешеных отродий, $N? Эти твари исполнены магии, и почти вся она сосредоточена у них в крови.', 0),
(7564, 'ruRU', 'Ты что-то $Gпринес:принесла;? Уж не большого ли и сочного паука? Или таракана? Хоть бы живого... Мне так нравится, когда они еще шевелятся во рту...', 0),
(7581, 'ruRU', 'Подойдет только кровь сатиров из племени Исчадий Природы.', 0),
(7582, 'ruRU', 'Хедерин не отдаст свои драгоценные камни без боя, $N.', 0),
(7583, 'ruRU', 'Ну? Как?', 0),
(7602, 'ruRU', 'Ты только никому не говори, что Ниби дурак.', 0),
(7603, 'ruRU', 'Ты $аблудился:заблудилась;, что ли?', 0),
(7604, 'ruRU', 'Стало быть ты $Gсогласен:согласна; со всеми условиями?', 0),
(7624, 'ruRU', 'Я уже чувствую вкус сердца Улатека на губах. Как сладка плоть предателя...', 0),
(7625, 'ruRU', 'Ты уже $Gпобывал:побывала; в Джеденаре? Удалось получить звездную пыль у лорда Гиблопуста?', 0),
(7626, 'ruRU', 'У тебя есть эти эликсиры, $N? Мор\'зул сказал мне, что тебе нужен Колокол Детмуры, и для его изготовления требуется много теневой силы!', 0),
(7627, 'ruRU', 'Колесо Черного Похода трудно сделать, и для него нужно много составляющих. Ты уже их $Gсобрал:собрала;?', 0),
(7628, 'ruRU', 'Ты несешь мне чешую дракона, $N? Я и браться не буду за изготовление свечи, пока не получу ее... а то весь лагерь может взлететь на воздух!', 0),
(7629, 'ruRU', 'Ты был в Некроситете, $N? Неужели бес уже окутал пергамент звездной пылью?', 0),
(7630, 'ruRU', 'У тебя есть арканит, $N? Как только он у меня будет, я могу сделать из тебя черный магнит.', 0),
(7632, 'ruRU', '<Вартус кряхтит.>', 0),
(7634, 'ruRU', 'С возвращением, юный $C.', 0),
(7635, 'ruRU', 'Я уверен, что ты без труда найдешь и убьешь черного дракона, $N. Не отнимай у меня времени пустой болтовней.', 0),
(7636, 'ruRU', 'Пусть вас не обманывают их маскировки!', 0),
(7667, 'ruRU', 'Мне так неудобно тебя просить но для кристального предсказателя, того устройства, которое я надеюсь изготовить, требуются оба эти камня. Но, конечно, если у тебя ничего не получится, я тебя пойму...', 0),
(7701, 'ruRU', 'Ты не видишь, что я занят? Что <ик> ты от меня хочешь? <ик>', 0),
(7702, 'ruRU', 'Это ты опять? Не хватало мне очередной порции жалости Тор\'гана.$B$BЧто ты $Gпринес:принесла; на этот раз? Может, цветную ниточку? Или, может, веревку, чтобы я мог покончить со своим жалким существованием?..', 0),
(7703, 'ruRU', 'А, начальник! Ну че, $ашел:нашла; рукавицу? Может, старые байки-то врут? Че-то как-то не верится, что паскудный эльф мог что-то спереть у короля Гордока!', 0),
(7721, 'ruRU', 'Я не стану докучать вам техническими подробностями и объяснениями, для чего мне эти ядра. Я лучше намекну, что, выполнив эту важную задачу, вы получите кругленькую сумму, и еще кое-что полезное в придачу. Ну что, где мои ядра?', 0),
(7722, 'ruRU', 'Ты $ашел:нашла; планы?', 0),
(7723, 'ruRU', 'Ты $Gразмазал:размазала; их.', 0),
(7724, 'ruRU', 'Был ли он прав? А нет ли их огузок?', 0),
(7725, 'ruRU', 'Ах, вот они, плоды исследований и разумной утилизации: мои сладенькие остаточки! Нет-нет, вы только не подумайте, будто я пробую их на вкус!$B$ такого почти никогда не делаю.', 0),
(7726, 'ruRU', 'Ну что, удалось вам добыть то, о чем я просил?', 0),
(7727, 'ruRU', '<Гензель деловито растирает косточки.>$B$BНе стойте просто так, возьмите немного масла и люффу и начните чистить эти бурситы.$B$BУ тебя нет люффы? Ну тогда! Может, пора послать тебя на поиски луффы?$B$BЭй, ты куда?', 0),
(7728, 'ruRU', 'Если ты $Gпришел:пришла; за наградой, то где украденные предметы?', 0),
(7729, 'ruRU', 'Нам нужно взвесить тебя с одеждой и без неё, что бы быть уверенными.', 0),
(7730, 'ruRU', 'Ну что, $N, как охота? Ты здесь, чтобы доложить о своих успехах?', 0),
(7731, 'ruRU', 'Ну что, удалось тебе одолеть жалохвоста?', 0),
(7732, 'ruRU', 'Приветствую! У тебя такой вид, словно ты торопишься по срочному делу. Я могу чем-нибудь помочь?', 0),
(7736, 'ruRU', 'Нам нужно пополнять запасы огненного плавня. Я скажу тебе, когда хватит.', 0),
(7781, 'ruRU', 'Невероятно!', 0),
(7783, 'ruRU', 'Жаль, что мне не довелось увидеть морду этой твари, когда ты $анес:нанесла; смертельный удар.', 0),
(7785, 'ruRU', 'Освободишь ли ты его из астральной тюрьмы?', 0),
(7786, 'ruRU', 'Пусть мир падет на колени, если нужно!', 0),
(7787, 'ruRU', '<Демитриан дрожит от страха.>', 0),
(7804, 'ruRU', 'Магическая ткань кончается, и чтобы пополнить запасы, мы хотели бы воспользоваться вашей помощью! Нам понадобится всего лишь 60 отрезов на нужды сообщества. Твоя щедрость не останется незамеченной в Стальгорне, уверяю тебя!$B$BЕсли у тебя есть шестьдесят отрезов магической ткани и ты $Gготов:готова; их пожертвовать, я могу принять их у тебя сейчас же.', 0),
(7805, 'ruRU', '$N, ты очень $Gпомог:помогла; нам в кампании по сбору ткани. Мы стараемся пополнить наши запасы, но одного вида ткани нам все равно катастрофически не хватает, а именно рунной ткани. Мы чрезвычайно в ней нуждаемся и надеемся, что ты поможешь нам, как и в прошлый раз!$B$BЕсли ты $Gсогласен:согласна;, пожалуйста, пожертвуй нам ткани сколько сможешь. Обычно мы принимаем начальное пожертвование от одного лица в размере шестидесяти отрезов, с этого и начнем.', 0),
(7807, 'ruRU', 'Мы сейчас собираем пожертвования в виде шерстяной ткани. За щедрый дар вы получите признательность Стальгорна. Наши запасы таковы, что нам нужно от вас всего лишь шестьдесят отрезов. Мы могли бы купить их и на стороне, чтобы продолжить работу.$B$BНо если вы имеете шестьдесят отрезов шерстяной ткани и готовы пожертвовать их в дар, я с готовностью приму их у вас прямо сейчас.', 0),
(7816, 'ruRU', '$GНашел:Нашла; ее?', 0),
(7819, 'ruRU', 'И вновь приветствую тебя, $N! Наша потребность в рунической ткани не утихает и мы всегда рады новым пожертвованиям. За дополнительные 20 отрезков рунической ткани, я лично проконтролирую, чтобы ты за свои неустанные усилия получил признание Подгорода.', 0),
(7820, 'ruRU', 'Мы сейчас собираем пожертвования в виде шерстяной ткани. За щедрый дар вы получите признательность Громового Утеса. Наши запасы таковы, что нам нужно от вас всего лишь шестьдесят отрезов. Мы могли бы купить их и на стороне, чтобы продолжить работу.$B$BНо если вы имеете шестьдесят отрезов шерстяной ткани и готовы пожертвовать их в дар, я с готовностью приму их у вас прямо сейчас.', 0),
(7822, 'ruRU', 'Магическая ткань кончается, и чтобы пополнить запасы, мы хотели бы воспользоваться твоей помощью! Нам понадобится всего лишь 60 отрезов магической ткани на нужды сообщества. Твоя щедрость не останется незамеченной в Громовом Утесе, будь уверен!$B$BЕсли у тебя есть шестьдесят отрезов магической ткани и ты $Gготов:готова; их пожертвовать, я могу принять их у тебя сейчас же.', 0),
(7828, 'ruRU', 'Покажи им мощь!', 0),
(7829, 'ruRU', 'Очисти свою голову от нечистых мыслей, $R. Станьте единым целым с дебрями!', 0),
(7830, 'ruRU', 'Остроклюв-повелитель небес очень редкая порода грифонов, от которых происходит невероятно агрессивное потомство.', 0),
(7831, 'ruRU', 'У нас заканчивается магическая ткань и твоя щедрость была бы очень кстати! Нам всего-то 60 отрезов на все сообщество и нужно. Уверяю тебя, Оргриммар не забудет твоей доброты!$B$BЕсли у тебя при себе имеется 60 отрезов магической ткани и ты $Gготов:готова; ее пожертвовать, я могу ее принять прямо сейчас.', 0),
(7835, 'ruRU', 'У нас заканчивается магическая ткань, и твоя щедрость была бы очень кстати! Нам всего-то 60 отрезов на все сообщество и нужно. Уверяю тебя, тролли Черного Копья не забудут твоей доброты!$B$BЕсли у тебя при себе имеется 60 отрезов магической ткани и ты $Gготов:готова; ее пожертвовать, я могу ее принять прямо сейчас.', 0),
(7838, 'ruRU', 'Принеси мне 12 аксессуаров повелителя арены.', 0),
(7839, 'ruRU', 'Берегитесь троллей из клана Порочной Ветви, $N. Они очень жестоки и агрессивны.', 0),
(7840, 'ruRU', '<Лярд потирает огромный живот>$B$BЛярд хочет кушать...', 0),
(7841, 'ruRU', 'Ты слишком $Gчист:чиста;, $ружище:подруга;. Вы должны перемешать это - спуститься и испачкаться с врагом.', 0),
(7842, 'ruRU', 'Наше последнее предупреждение непременно отпугнет их. Или очень сильно разозлит.', 0),
(7843, 'ruRU', 'Что за задержка, $ружище:подруга;?', 0),
(7844, 'ruRU', 'Ворожеи и охотники за скальпами из племени Порочной Ветви живут на северо-востоке Внутренних земель.', 0),
(7846, 'ruRU', 'Поспешите!', 0),
(7849, 'ruRU', 'Когда все его останки будут у меня, я отнесу из Яйо\'джину и подготовлю их к надлежащему погребению.', 0),
(7850, 'ruRU', 'Будьте осторожны в бою с троллями Порочной Ветви, $N. Их разум затуманен, и драться они будут до смерти.', 0),
(7861, 'ruRU', 'Вы приносите новости из Джинта\'алора?', 0),
(7862, 'ruRU', 'Вы здесь по поводу вакансии?', 0),
(7881, 'ruRU', 'Мы на Ярмарке Новолуния много гуляем. Мы ходим от одной ярмарки к другой... на самом деле, вы никогда не увидите, чтобы мы сидели за работой! Так что неудивительно, что ботинок мы изнашиваем довольно много! Нам нужны сапоги, которые будут одновременно прочными и стильными, и кожаные ботинки с тиснением хорошо подходят для этого.$B$BВы! Вы кожевник; Сделайте мне кожаные ботинки с тиснением, и я дам вам билет на ярмарку Новолуния за работу.', 0),
(7882, 'ruRU', 'Работники ярмарки не только дворники и кузнецы. Они же охраняют ярмарку в дороге, и поэтому им нужны утяжеленные кожаные доспехи.$B$BЕсли ты сделаешь несколько хороших кожаных доспехов и принесешь их мне, я раздам их помощникам, а тебе достанутся купоны ярмарки Новолуния!', 0),
(7883, 'ruRU', 'Эбби Рычагрызь ищет таланты! Для своего представления ему нужен самый большой гном в мире! Нет ли у тебя знакомых гномов подходящего размера?$B$BА пока он ищет такого гнома, нам надо будет... раздобыть костюм для будущей звезды. Думаю, мы будем рядить его варваром принеси мне, стало быть, варварскую портупею. А я отсыплю тебе купонов Ярмарки Новолуния!', 0),
(7884, 'ruRU', 'Эбби развел у себя целый зоопарк, и сейчас он строит вольеры с водой для мальчика, которого воспитали кроколиски, и бородатого мурлока. Чтобы не промокнуть насквозь во время сборки и демонтажа вольеров, нам нужна непромокаемая одежда. Более всего нужны черепашьи чешуйчатые поножи.$B$BНе поделишься с нами лишней парочкой поножей, $N? А мы дадим за них стопку купонов Ярмарки Новолуния!', 0),
(7885, 'ruRU', 'Для публики ярмарка это шумиха, блеск и веселье. А для нас это постоянные расходы и ремонт мы еле сводим концы с концами! Все разваливается прямо на глазах, не успеваем латать...$B$BМы постоянно ищем, как подешевле закупить расходные материалы. Вот, например, комплекты грубой брони расходятся на заплаты для шатров. Можешь достать для меня броню? Мы были бы очень благодарны! И к благодарности я лично от себя присовокуплю пачку купонов ярмарки.', 0),
(7889, 'ruRU', 'Это отнимает много времени, чтобы поддерживать статус самой сильной женщины. Теперь же, мои инструменты для работы становятся слишком легкими для меня. Если я хочу оставаться в форме, мне нужно что-то более тяжелое!$B$BКак думаешь, не выйдет ли у тебя, принести мне немного увесистых камней? Думаю, зернистое грузило будет в самый раз.', 0),
(7890, 'ruRU', 'Во время тренировок я прилаживаю к обоим концам посоха тяжелые точильные камни, а затем поднимаю эту конструкцию. Это нелегко, но самая сильная женщина в мире не может позволить себе ни минуты отдыха!$B$BМожешь помочь даме? Мне нужны точильные камни принеси их, а я дам тебе купоны ярмарки Новолуния.', 0),
(7891, 'ruRU', 'Я работаю над новым костюмом, для моего собственного стенда самой сильной женщины на свете! Сейчас я ищу наручи, которые можно надеть. Они не могут много покрыть, потому что люди хотят видеть мои мускулы, но я все равно хочу немного покрасоваться, понимаешь?$B$BКак насчет зеленых железных браслетов, $N? Ты сможешь сделать мне зеленые железные наручи? Если можешь, у меня для тебя есть куча билетов на ярмарку Новолуния.', 0),
(7892, 'ruRU', 'В качестве самой сильной женщины из ныне живущих я планирую принимать предметы от публики и разбивать их большой черной булавой!$B$BСможешь сделать мне большую черную булаву, $N?', 0),
(7893, 'ruRU', 'Знаешь ли ты, $N, что сейчас говоришь с самой сильной женщиной в мире? Я много путешествовала, училась у лучших мастеров-атлетов и гуру физической силы, читала старинные рукописи. Мне известны запрещенные методики тренировок, способные убить слабого и навеки изуродовать непосвященного!$B$BСейчас для тренировки мне необходимы увесистые точильные камни. Найди и принеси мне камни, $N, и я отдам тебе купоны Ярмарки Новолуния.', 0),
(7894, 'ruRU', 'Мы разрабатываем новое привлекательное устройство, которое будет сводить людей с ума, удивлением и восторгом! Но это займет много времени и много материалов...$B$BНам нужно много медных регуляторов. Принеси их мне, и я выдам тебе купон.', 0),
(7895, 'ruRU', 'Мой новый балаганчик будет радовать глаз, да-да, господа! А кому сильно повезет, тот сможет и зайти внутрь!$B$ уже слышу, как бронзовые трещалки поют свою песнь в механическом исступлении, а клиенты валом валят в балаган и проверяют свою сноровку!$B$BАх... если бы у меня были трещащие бронзовые механизмы... Умоляю, $N, принеси мне их, а я тебе дам целую стопку купонов ярмарки Новолуния!', 0),
(7896, 'ruRU', 'Когда я наконец заведу эту будку, я захочу разместить рекламу! А что может быть лучше для рекламы фейерверком?$B$BЧто ж, некоторые могут подумать, что запах котла, смешивающийся с кипящими головами ваших врагов, лучше привлекает толпу, но ... мы смешанная компания. Так что фейерверк должен быть!$B$ринеси мне зеленый фейерверк, $N, и у меня есть для тебя большая пригоршня билетов на ярмарку Новолуния.', 0),
(7897, 'ruRU', 'Я бы уже давно открыл свой балаган, да вот только все мои декорации сломаны! Чтобы починить их, потребуются автоматические ремонтные наборы.$B$авай ты принесешь мне наборы, $N, а я расплачусь с тобой купонами ярмарки. Что скажешь?', 0),
(7898, 'ruRU', 'Мы с Эбби Рычагрызем вместе работаем над новым аттракционом. Он говорит, что его затея привлечет зевак со всего мира... и принесет нам кучу денег!$B$BДля конструкции ему необходимы ториевые устройства, и он поручил мне собрать их. Не мог бы ты мне помочь, $N? Если ты раздобудешь или сделаешь для меня ториевые устройства, я дам тебе взамен купоны ярмарки Новолуния!', 0),
(7899, 'ruRU', 'Первый урок в привлечении толпы, это заманить их с помощью разных устройств и аксессуаров! Не желаешь помочь?$B$BНам нужны маленькие мохнатые лапки...$B$ринеси мне несколько лапок и я приготовлю для тебя купон.', 0),
(7900, 'ruRU', 'Детишки любят игрушки это прописная истина. Я же выяснил, что вне зависимости от расы детишки сходят с ума по мохнатым мягким игрушкам из медвежьего меха!$B$BВ Ясеневом лесу и Хилсбраде водится много медведей. Отправляйся туда и принеси мне стопку разорванных шкур медведей а я тебе дам стопку купонов ярмарки Новолуния!', 0),
(7901, 'ruRU', 'Удивительно за что только ни выкладывают деньги простофили! Возьмем, к примеру, палку и приделаем к ней мягкий, пушистый хвост. Вот и тебе кажется, что в этом нет ничего особенного... Но если обозвать эту безделицу в духе Пышный хвост Варвара да завернуть в яркую обертку и посетители сразу выложат за нее денежки! Все сувениры так и делаются из мусора и блесток.$B$BРаздобудь мне мягкие, пушистые хвосты волков, обитающих в Пустошах и Бесплодных землях, и я дам тебе купоны ярмарки Новолуния.', 0),
(7902, 'ruRU', 'Воображение страшная сила. Оно может сделать из мухи слона, а обыкновенную тень превратить в чудище из самых ужасных кошмаров!$B$BНа ярмарке Новолуния мы подстегиваем воображение посетителей, но для этого иногда приходится прибегать ко всяким... фокусам.$B$BДля одного из моих аттракционов нужны радужные перья. Чтобы добыть их, тебе придется отправиться в отдаленные и опасные уголки Азерота и пощипать тамошних птичек... Если ты принесешь мне перья, я дам тебе целую стопку купонов ярмарки!', 0),
(7903, 'ruRU', 'Скажи-ка мне, $N, а не приходилось ли тебе глубокой ночью бродить по пещерам в поисках приключений? Да ты что, правда?! Тогда ты наверняка $Gвидел:видела; жуткие глаза летучих мышей, следящих за каждым твоим движением. Они так и ждут, когда ты ослабишь бдительность, чтобы наброситься на тебя и выпить всю твою кровь!$B$BАж мурашки по коже, правда? Ну конечно! Глаза летучих мышей это ужасно страшно!$B$BУмоляю, принеси мне глаза злобных летучих мышей, $N! Мне надо... надо. Для дела. Страшного дела.$B$BВ Восточных Чумных землях летучих мышей более чем достаточно.', 0),
(7907, 'ruRU', 'Ох, Боже.', 0),
(7927, 'ruRU', 'Я вижу, что вам удалось завершить колоду Порталов! Поздравляем!', 0),
(7928, 'ruRU', 'Я вижу, что вам удалось собрать колоду Полководцев! Поздравляем!', 0),
(7929, 'ruRU', 'Я вижу, что вам удалось завершить колоду Элементалей! Поздравляем!', 0),
(7937, 'ruRU', 'Этот стог выглядит как тот стог из твоего видения.', 0),
(7939, 'ruRU', '$N, спасибо за всю помощь, которую ты мне $Gоказал:оказала;. Я действительно не могу тебя отблагодарить!$B$BХотя моя потребность больше не велика ... если ты принесешь мне более плотные шлифовальные камни, у меня все равно будет для тебя больше билетов на ярмарку Новолуния.', 0),
(7941, 'ruRU', '$N, я так тебе благодарен! Теперь твоими стараниями у меня припасов больше, чем нужно! Но если у тебя еще завалялись комплекты грубой брони приноси, а я уж найду им применение. За комплекты брони я расплачусь купонами ярмарки Новолуния.', 0),
(7942, 'ruRU', '$N, ты столько для меня $Gсделал:сделала;! Я бесконечно тебе благодарен.$B$BТориевых устройств мне теперь хватит надолго, но если у тебя завалялась еще парочка-другая приноси. Я дам тебе за них купоны ярмарки.', 0),
(7943, 'ruRU', '$N, мой новый аттракцион будет пострашнее гномреганской катастрофы! И я не забуду о твоем вкладе в этот проект! Спасибо тебе еще раз!$B$BЭтих запасов мне хватит надолго, но если ты раздобудешь глаза злобных летучих мышей из Восточных Чумных земель, я с удовольствием обменяю их на купоны ярмарки Новолуния!', 0),
(7946, 'ruRU', 'Какое счастье, что Жабжаб вернулась. Она обожает эль Черного Железа, и когда он у меня кончился... она сбежала!$B$BТеперь, когда Жабжаб снова со мной, мне понадобится много эля! Я не хочу, чтобы моя крошка опять потерялась!$B$BУ тебя не найдется кружечки эля Черного Железа? Я отдам тебе за нее одно из яиц Жабжаб...', 0);