mirror of
https://github.com/mod-playerbots/azerothcore-wotlk.git
synced 2026-01-19 03:45:43 +00:00
feat(DB/Locale): Add missing ruRU offer rewards 5501-7500 (#11197)
TrinityCore/commit/2663d1da81606c852fe60ae1257264cd5537bab5 TrinityCore/commit/9cb86a42a9cc2c44507d1ce604a1856b91bb385e
This commit is contained in:
221
data/sql/updates/pending_db_world/rev_1648470144050521037.sql
Normal file
221
data/sql/updates/pending_db_world/rev_1648470144050521037.sql
Normal file
@@ -0,0 +1,221 @@
|
||||
INSERT INTO `version_db_world` (`sql_rev`) VALUES ('1648470144050521037');
|
||||
|
||||
REPLACE INTO `quest_offer_reward_locale` (`ID`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES
|
||||
('5502', 'ruRU', 'Может духи благословят тебя, $N. Ты $Gсделал:сделала; для сиротки больше, чем кто либо. Спасибо. Ты воплощение того, что значит быть героем Орды!$B$BПожалуйста, если у тебя будет время, можешь заходить к нам. Я знаю, что сиротка будет очень рад, как и я.', '0'),
|
||||
('5514', 'ruRU', 'Дитерс сказал, что ты выполняешь обязательства... и ты это $Gсделал:сделала;. Сделка есть сделка. Я вставлю фрагменты прямо при тебе…$B$BДитерс уже обработал их? Хорошо, это сбережет тебе время так как мне не придется посылать тебя обратно в Бастион.', '0'),
|
||||
('5518', 'ruRU', 'Ага, ты $Gуложился:уложилась; в срок... и $Gдоставил:доставила; то, что надо. <Широкая ухмылка появляется на лице гоблина.> Секундочку…$B$BИмей в виду – у тебя есть только десять минут, пока костюм не развалится. Используй его вовремя.', '0'),
|
||||
('5519', 'ruRU', 'А вот тебе и штучка, $N. У тебя есть десять минут... Успеха! Если ты найдешь ключ, дай мне знать во что бы то ни стало!', '0'),
|
||||
('5522', 'ruRU', 'А, очень хорошо. Ты не $Gзнал:знала;, что $Gработал:работала; на силы зла... но теперь я открою тебе правду. И боюсь, что я не служу этому хозяину. Я есть Леонид Барталомей, известный как \"Чтимый\" моему начальству в Серебряном Рассвете.$B$BЯ обманул Тинки, чтобы она послала тебя и посылку с драконьими яйцами ко мне. Моя уловка удалась, яйца не достигли назначения, и громадная мощь не попала в руки врага.', '0'),
|
||||
('5525', 'ruRU', 'Вы для меня – номер один во всем мире! Все остальные – после вас! Ох, большое вам спасибо, что освободили меня!$B$BЯ знал, я знал, что меня ждет более достойная участь, чем пойти на обед какому-нибудь огру!', '0'),
|
||||
('5526', 'ruRU', 'Кончено, бравый $C, и теперь Круг Кенария в долгу перед тобой. Война, конечно, еще далека от завершения и битвы нам еще предстоят.$B$BПожалуйста, возьми это в знак нашей благодарности, $N. Спасибо тебе.', '0'),
|
||||
('5528', 'ruRU', 'Ну, ты теперь у нас большая шишка, так попробуй задаром моего лучшего пойла! Оно и сил добавляет, и голову кружит! Пей, пей, начальник – попробуй, сам увидишь!', '0'),
|
||||
('5529', 'ruRU', '$GМолодец:Умница;, $N! Пройдет много времени, прежде чем они смогут вырастить ещё одну группу драконов.$B$B...По крайней мере, я надеюсь на это!', '0'),
|
||||
('5531', 'ruRU', 'Вот они. И в такой красивой коробочке. Отличный размер!$B$BМы будем держать эти яйца в безопасном месте, пока не изучим их. А теперь задача для тебя.$B$BЯ сконструировала устройство, которое уничтожает ученых нежити в Некроситете. Они тоже изучают драконов в попытках создать зараженного дракона и мы должны остановить их изыскания!$B$BЯ называю это устройство Рассветный гамбит, потому что... я не знаю, честно говоря, что оно работает.$B$BНу что, попробуешь?', '0'),
|
||||
('5534', 'ruRU', 'Хаха! Чудесно!$B$BЯ был уверен, что ты найдешь это и Волхв Римтори – это та корова, что наняла меня – уже роет копытами землю, так хочет эти руны. Ха! Я сделал вас, вонючие эльфы крови! Ким‘джаель! Ха! Я покажу вам кто тут крыса!$B$BХорошо $Gпоработал;поработала;, $N. $GМолодец:Умница;. А теперь я позолочу тебе ручку. $GМолодец:Умница;!', '0'),
|
||||
('5542', 'ruRU', 'Хорошо сработано, $N. Заходи. Отдохни. Давай поедим и поговорим о давно минувших днях!', '0'),
|
||||
('5543', 'ruRU', 'Ты сияющий пример достоинства, $R! Прошло много времени с тех пор, как я чувствовал, что кровь героев течет по моим венам. Твои подвиги вдохновляют!', '0'),
|
||||
('5544', 'ruRU', 'Да пребудет с тобою свет! Благословляю тебя!', '0'),
|
||||
('5581', 'ruRU', 'Твоими стараниями нам удалось сдержать натиск врага, |3-6($R).$B$BСпасибо.', '0'),
|
||||
('5582', 'ruRU', 'Превосходно! Это будет бесценным для продолжения моих исследований махинаций Плети. Спасибо, $N, если ты найдешь еще парочку чешуек, пожалуйста, принеси их мне!', '0'),
|
||||
('5601', 'ruRU', 'Где моя сестра Джессика? Она покинула меня так давно, когда я была ещё совсем маленькой девочкой. Она так плакала, когда уходила... Не знаю, почему, может, разбила коленку?$B$BРаньше мы с Джессикой вместе играли, и танцевали, и собирали цветы... А иногда мы прятались за дверью и ждали, когда отец придет домой, чтобы выскочить и напугать его. Я хочу, чтобы она вернулась!$B$BМожет, если вернется она, то вернется и папа, и остальные, и мы снова будем вместе играть...', '0'),
|
||||
('5621', 'ruRU', 'Ты хорошо $Gпослужил:послужила; Элуне. Я благодарю тебя за это.$B$BПожалуйста, прими это одеяние, как символ моей благодарности. Оно символизирует то, что ты $Gзаслужил:заслужила; свое место в наших кругах. Если желаешь, носи его с гордостью, но мы признаем тебя своим в любом обличии.$B$BСпасибо, $N, и да благословит тебя великая Элуна.', '0'),
|
||||
('5622', 'ruRU', 'Я рада знать, что Шанда послала тебя найти меня, $N. Обучение молодых жрецов, следующих пути Луны приносит мне большое удовольствие.', '0'),
|
||||
('5623', 'ruRU', 'Я рада твоему прибытию, $N. У нас есть, что обсудить касательно твоего будущего и твоего пути по дороге Света.', '0'),
|
||||
('5624', 'ruRU', 'Прекрасно, $N. Вылечив стражника ты тем самым $Gпомог:помогла; городу, сделав жизнь в нем безопаснее. Рад видеть что ты уже $Gизучил:изучила; кое-какие свои способности, и даже умеешь их использовать. Если нужна будет тренировка, возвращайся ко мне в любое время. А теперь, возьми это одеяние. Оно несет нашу эмблему... и любой, кто взглянет на нее, будет знать о том, что ты принадлежишь к нашему ордену. Ну а не захочешь носить ее – твое дело... Это не обязательно.', '0'),
|
||||
('5625', 'ruRU', 'Прекрасно, $N. Вылечив стражника ты тем самым $Gпомог:помогла; городу, сделав жизнь в нем безопаснее. Рад видеть что ты уже $Gизучил:изучила; кое-какие свои способности, и даже умеешь их использовать. Если нужна будет тренировка, возвращайся ко мне в любое время. А теперь, возьми это одеяние. Оно несет нашу эмблему... и любой, кто взглянет на нее, будет знать о том, что ты принадлежишь к нашему ордену. Ну а не захочешь носить ее – твое дело... Это не обязательно.', '0'),
|
||||
('5626', 'ruRU', 'Тебя Брансток послал? Хорошо, хорошо. Ты $Gсделал:сделала; еще один шаг навстречу Свету. Но тебе многое еще надо усилить – силу тела... и силу воли.', '0'),
|
||||
('5627', 'ruRU', 'Ты $Gдоказал:доказала;, $N, что ты $Gдостоин:достойна; внимание Элуны. Как будешь $Gготов:готова;, дай знать. Я с радостью обучу тебя одному из ее заклинаний, которое уникально для нашего народа.', '0'),
|
||||
('5631', 'ruRU', 'Хорошо, что ты $Gвернулся:вернулась; домой, $N. Это всегда радует Тиранду и меня лично, когда кто-то из наших возвращается из дальних странствий. Надеюсь, Элуна благословила твое путешествие!$B$BМожет быть, ты расскажешь мне что-нибудь о том, что ты $Gвидел:видела; после того, как мы закончим с делами.', '0'),
|
||||
('5634', 'ruRU', 'Твои услуги, оказанные силам Света, неоценимы, а твои деяния – пример блистательной храбрости для всех, кто путешествует в землях, полных опасностей. Прошу, считай этот урок наградой за все, сделанное тобой.', '0'),
|
||||
('5641', 'ruRU', 'У тебя есть великие задатки жреца, $N. Продолжай в этом же направлении!$B$BТы $Gдоказал:доказала;, что $Gготов:готова; к бою. Возможно, пришло время научить тебя чему-то большему, чем немного.', '0'),
|
||||
('5646', 'ruRU', 'Ты $Gвернулся:вернулась;, это хорошо, и даже не слишком поздно – это совсем здорово, $N. У нас есть много вещей, которые надо обсудить.', '0'),
|
||||
('5648', 'ruRU', '$GМолодец:Умница;... $Gоживил:оживила; и $Gвылечил:вылечила; Кор\'жу... пусть она храбро обороняет и дальше наш город от нападений гадких людей.$B$BЯ вспоминаю дни битв, где нередко мудрый сметает того, кто полагается на грубую силу.$B$BХорошо $Gсработал:сработала;, $N. Возьми это одеяние. Может быть, оно пригодится тебе, может быть нет, но ты $Gзаслужил:заслужила; ее и я рада назвать тебя $Gбратом:сестрой;.', '0'),
|
||||
('5649', 'ruRU', 'Аа... ты Gпришел:пришла; к Тай\'джин. Это хорошо.$B$BТебе нужно знать, что мы уже не то племя, что присоединилось когда-то к Орде. Сейчас мы гораздо сильнее. Мы сильнее потому, что научились приспосабливаться, Орда многому научила нас. Мы больше не побеждаем врагов, а потом забираем у них силу. Сейчас, мы сначала собираем силы, а потом побеждаем врагов.$B$BРазница кажется незначительной, но ты узнаешь и почувствуешь ее. Племя рассчитывает, что ты обучишься таким вещам.', '0'),
|
||||
('5650', 'ruRU', 'Ты $Gпрошел:прошела; мой тест. $GМолодец:Умница;.$B$BИтак, вскоре ты сможешь погрузить на себя еще одну ношу, возложить на себя ответственность изучать темные энергии, к которым не имеет доступ жрец любой другой расы.$B$BВозьми это одеяние как символ! Носи его с гордостью.', '0'),
|
||||
('5651', 'ruRU', 'Наконец-то ты $Gпоявился:появилась;. Одной лишь твое веры недостаточно, чтобы пройти испытания, ожидающие тебя. Нужна настойчивость, да и немного честолюбия не помешает.', '0'),
|
||||
('5652', 'ruRU', 'На этом уроке не мешало бы взглянуть на такое заклинание, как обессиливающий сглаз. Оно поможет тебе в твоих грядущих сражениях.', '0'),
|
||||
('5658', 'ruRU', 'А, $Gюный:юная; $Gжрец:жрица; снова здесь. Я хочу преподать тебе урок, который ты не скоро забудешь. $GГотов:Готова; ли ты?', '0'),
|
||||
('5672', 'ruRU', 'Посвятив себя Элуне и нашему народа, ты $Gдостиг:достигла; того состояния, которого не все из нас могут достичь', '0'),
|
||||
('5673', 'ruRU', 'Элуна благословляет тебя за столь быстрое возвращение. Важное дело ожидает тебя и важные дела ждут твоего решения. Когда отдохнешь от своего путешествия повидай меня снова. Тогда мы обсудим, как именно мы начнем... точнее продолжим, твою тренировку!', '0'),
|
||||
('5676', 'ruRU', 'Чтобы защититься от тайной магии, которая является нашим основным врагом, мы должны знать некоторые заклинания.$B$BЯ научу тебя заклинаниям, которые помогут защитить себя и спутников от вредоносного воздействия тайной магии.', '0'),
|
||||
('5679', 'ruRU', 'Я обучу тебя всепожирающей чуме, конечно, если ты уже $Gготов:готова; к этому, $N. Это заклинание поможет тебе в твоих грядущих сражениях.', '0'),
|
||||
('5680', 'ruRU', 'Твои обряды наступят очень скоро. Сейчас я обучу тебя заклинанию, которое поможет тебя в сражении против твоих врагов.', '0'),
|
||||
('5721', 'ruRU', 'Битва окончена! Я слышала, что мой папа зовет меня... Он идет домой... Это так прекрасно…$B$BОн также сказал, что я могу пригласить тебя в наш дом, и приготовить тебе чай…$B$BНадеюсь, у тебя есть с собой сахар?', '0'),
|
||||
('5742', 'ruRU', 'Освобождение Фордринга будет непростой задачей. Ты $Gготов:готова; к ней?', '0'),
|
||||
('5781', 'ruRU', '<Тирион еле удерживается от слез.>$B$BЭто судьба свела нас вместе, $N. Благословение тебе!', '0'),
|
||||
('5802', 'ruRU', 'Недешево обошлась тебе эта отмычка, а? И все же работа над ней не закончена, пришло время завершающего этапа – а это самое сложное. Тебе придется выступить против того самого врага, что ждал нас в Андорале... Злобной твари, которая правит бал в стенах разрушенного города.$B$BЯ говорю об Араже Призывателе – личе, одном из самых могущественных сторонников Плети.', '0'),
|
||||
('5804', 'ruRU', 'А, вот она! Я... поражен твоей отвагой и хитростью. У меня в голове не укладывается, на что ты $Gготов:готова; пойти ради победы над силами тьмы.$B$BПозволь и мне сыграть свою небольшую роль в твоем подвиге. Я приготовил особый раствор, который позволит мне закрепить скарабея в верхней части ключа. Его сила отомкнет двери Некроситета.$B$BНу вот, остался пустячок...', '0'),
|
||||
('5821', 'ruRU', 'Ты знаешь, не больно-то мне улыбается платить такому как ты за защиту каравана Гизлтона. Эх, |3-6($C), если бы не мои годы, если бы мои руки могли держать ружье, а в зубах – граната, то я бы показал кентаврам кто их батя...', '0'),
|
||||
('5845', 'ruRU', 'Он также величественен, несмотря на разорванный вид, как и в тот день, когда я впервые взглянул на него и дал клятву служения Ордену.$B$BЕго искупление настанет, возможно, и мое вместе с ним...', '0'),
|
||||
('5846', 'ruRU', 'Как я мог забыть? Здесь многие духи обречены, переживать свои самые радостные мгновения жизни, прежде чем встретили свой конец.$B$BЯ тоже обречен, но не так как остальные, я помню абсолютно все…$B$BВозможно вещь, о которой ты меня спрашиваешь, причина моего блуждания на этом острове. Возможно то, что я тебе расскажу, освободит меня от моего проклятия.', '0'),
|
||||
('5848', 'ruRU', '<Тирион бледнеет, когда видит картину>$B$B<Он начинает судорожно всхлипывать>', '0'),
|
||||
('5861', 'ruRU', 'Я была самой доверенной советницей Тириона, когда он носил титул лорда Марденхольдского. Я открыто отреклась от вердикта ордена Серебряной Длани и была изгнана за неповиновение.$B$BНа долю Тириона выпало много боли и разочарований. $GГотов:Готова; ли ты исправить несправедливости, обрушившиеся на Фордрингов?', '0'),
|
||||
('5862', 'ruRU', 'Что это, солдат?$B$B<Таэлан открывает коробку и начинает рассматривать содержимое.>$B$BЭтого... Этого не может быть. Но все, что ты мне $Gпоказал:показала;…$B$B<Таэлан опускается на колено, сердце у него колотится. На этот город того и гляди выплеснется ярость веков.>', '0'),
|
||||
('5892', 'ruRU', 'Отлично! Уж я найду применение этому добру. Спасибо, $N!', '0'),
|
||||
('5901', 'ruRU', 'Прекрасно сделано, $N. Спасибо.$B$BЕсли ты $Gготов:готова;, то перейдем к следующему шагу.', '0'),
|
||||
('5902', 'ruRU', 'Как только бочонок оказывается открыт, водопад термитов обрушивается из-под крышки.', '0'),
|
||||
('5922', 'ruRU', '<Да будет так, отец Кенарий. Да будет так.>$B$BДендрит делает быстрый незаметный жест в воздухе у себя над головой. Его окутывает тонкая аура силы.$B$B<Первое обличье, которое тебе следует освоить, – это обличье медведя. Я направлю тебя на путь понимания этого аспекта бытия друида, но уж усвоить знания и усовершенствоваться на этом пути – это твоя забота! И так отныне будет всегда.>', '0'),
|
||||
('5930', 'ruRU', 'Дендрит делает еще один неприметный жест над головой при вашем приближении. Его снова окутывает аура силы, и он еле заметно улыбается.$B$BЯ чую мудрость в тебе, дитя, которой не было во время нашей первой встречи. Во взгляде твоем сила и осознанное стремление, хотя еще и не столь оформленное. Ныне ты научишься сосредотачивать свою силу и привлекать к твоим трудам сущность медведя.', '0'),
|
||||
('5932', 'ruRU', 'С возвращением, $N. Я чувствую, что твоя первая встреча с духом Великого Медведя сказалась на тебе так же, как и на прочих друидах, когда они впервые ступают на путь медведя... немного сбивает с толку, но впечатляет. То же было и со мной.$B$BДух Великого Медведя был частью Азерота с самого его возникновения. Мы, Таурены, внимательно прослушиваемся его мудрости и могуществу в достижении наших целей. Теперь пришла пора тебе пройти первое свое испытание на этом пути. Слушай же...', '0'),
|
||||
('5941', 'ruRU', 'Ага, вот они какие. Вместе мы создадим мощнейшее заклятие, которое ни много, ни мало, поднимет души всех кто жил в Дарроушире!$B$BНу и с помощью удачи мы даже сможем спасти Джозефа Редпата!', '0'),
|
||||
('5942', 'ruRU', 'Ключ хорошо подходит к замку и сундук открывается…', '0'),
|
||||
('5943', 'ruRU', 'Ты это... не ожидай, что мы тебе много заплатим за проводку каравана Гизлтона... Корком и Риггереле – кое как зарабатывают один золотой в неделю, так что $Gсам:сама; понимаешь...', '0'),
|
||||
('5944', 'ruRU', 'Убийство моего сына не пройдет этим чудовищам даром. Пусть нас утешит мысль о возрождении Ордена.$B$BЯ встану во главе обновленного Ордена Серебряной Длани.$B$BВ знак своей признательности я могу отдать тебе лишь эти вещи, символы моего прошлого. Прими их, они служили мне верой и правдой долгие годы.$B$BДа встретимся мы в лучшие дни и вспомним давнее прошлое... трудные битвы... пробуждение от сна.', '0'),
|
||||
('5981', 'ruRU', 'Отлично, $N. Ваша решимость была должным образом отмечена.', '0'),
|
||||
('6004', 'ruRU', '$GМолодец:Умница;, $N. Как тебе удалось так быстро с ними разобраться? Спасибо. Мне пока не встречался никто, кто одобрил бы Алый орден или его методы. Я верю в Свет, также как и все жители Штормграда, но эти фанатики наглядно доказали, что стремятся лишь убивать всех, кроме своих сторонников... даже ни в чем не повинных людей.', '0'),
|
||||
('6022', 'ruRU', 'Я разочарован. Я надеялся скормить моим псам тебя.$B$B<Натанос вздыхает>$B$BНу, хоть что-то им поесть достанется.', '0'),
|
||||
('6023', 'ruRU', 'Спасибо, $N. Я и не рассчитывала на такую помощь. Кажется, самый воздух этих земель лишает меня воли. Я очень устала и чем дольше здесь нахожусь, тем мне хуже. Не представляю, как я проберусь в Дольный Очаг, чтобы выяснить размер армии Алого ордена. Но это другой разговор. Погоди, возьми это... в уплату. Спасибо еще раз.', '0'),
|
||||
('6024', 'ruRU', 'Сундук Хамейя открыт!!', '0'),
|
||||
('6025', 'ruRU', '$GМолодец:Умница;, $N! Спасибо!$B$BЯ вернусь к Эллингу... точнее, в Штормград как только смогу. Возьми эту скромную сумму, должна же я тебя отблагодарить. Твой народ может тобой гордиться, $N. Спасибо и удачи.', '0'),
|
||||
('6029', 'ruRU', 'Грегор крайне находчив. Он некоторое время имел дело с Картелем Хитрая Шестеренка, и стал экспертом по \"искусству\" переговоров с гоблинами. Хотя верно, что расположение гоблинов к вам напрямую зависит от толщины вашего кошелька, они также признают и уважают роль дипломатии. Если, так или иначе, она обеспечивает им повторные заказы...$B$BВо всяком случае, Серебряный Рассвет выражает вам признательность за проделанную работу. Примите это вместе с нашей благодарностью.', '0'),
|
||||
('6032', 'ruRU', 'Очень хорошо! Эта луноткань пойдет на одеяния, священные для нашего народа. Спасибо, $N. Теперь я буду обучать тебя.', '0'),
|
||||
('6041', 'ruRU', 'Ты, кажется, немного чернее, чем $Gбыл:была;. Твой вид просто говорит: “меня подкоптило мощным взрывом”.$B$B<Дымок смеется.>$B$BВ любом случае! Вот твоя доля. Я подбросил тебе кое-что, теперь тебе легче будет перенести ожоги.', '0'),
|
||||
('6042', 'ruRU', 'Невероятно, сколького можно добиться, немного разозлившись.', '0'),
|
||||
('6061', 'ruRU', 'Я уже знаю, мать-земля сказала мне, что ты $Gсправился:справилась; со своей задачей.', '0'),
|
||||
('6063', 'ruRU', 'Превосходно, $N! Ты довольно $Gспособный:способная; $Gученик:ученица;.', '0'),
|
||||
('6064', 'ruRU', 'Я знаю, знаю, ты думаешь – ну а дальше то что, а?', '0'),
|
||||
('6084', 'ruRU', 'Когда я почувствую, что ты все $Gизучил:изучила;, я дам тебе способность $Gсамому:самой; выбирать себе любого зверя, которого ты захочешь.', '0'),
|
||||
('6085', 'ruRU', 'Вот и ты, $N. Теперь я дам тебе навыки, позволяющие приручать, звать и прогонять любимца. Используй их на свое усмотрение.$B$BНайди себе хорошего, лояльного спутника, и наслаждайся охотой!', '0'),
|
||||
('6086', 'ruRU', 'Новый рекрут? В свое время ты станешь неплохим охотником, да-да.$B$BЯ могу тебя научить тому, что ты хочешь. Животных приручать? Да все, что угодно. Но за все это придется заплатить звонкой монетой.', '0'),
|
||||
('6087', 'ruRU', 'Да... Мать-Земля верит, что ты $Gготов:готова; к следующему уроку.', '0'),
|
||||
('6088', 'ruRU', 'Ты $Gизучил:изучила; все, чему я могу тебя научить, $N. Пусть благословения Матери-Земли направляют тебя при выборе своего любимца.$B$BВот, $N. Теперь я дам тебе силу приручать животных, а также отпускать их на волю, когда ты сочтешь нужным. Используй свои новые способности с гордостью и уважай Мать-Землю.', '0'),
|
||||
('6089', 'ruRU', 'А, юный $C. Да, я могу наделить тебя знаниями, как обучать и направлять твоего питомца. Ты не только сможешь научить его новым способностям, но также сможешь кормить его и даже оживлять, если он падет в бою.$B$BСтупай, Мать-Земля еще сведет наши пути. Поговорим позже.', '0'),
|
||||
('6101', 'ruRU', 'Вижу в тебе обязательность и понимание всего, чему я научил тебя, $N.', '0'),
|
||||
('6102', 'ruRU', 'Теперь ты знаешь все, чему я мог тебя обучить, $N. Могу ли дать тебе еще один совет? Хорошенько подумай прежде, чем выбрать первого питомца. Будет ли это существо, что ходит по земле, плавает в воде или рассекает небеса? Кем бы оно ни было, твой питомец, вне всякого сомнения, долго пробудет при тебе.$B$BЧто же, $N. Ныне я дам тебе умение приручать животное, а так же призывать и отпускать его, когда тебе будет нужно. Гордись своими новыми умениями – ты их честно заслужил.', '0'),
|
||||
('6103', 'ruRU', 'Новоиспеченный $C?. Что же, я могу дать тебе знания, необходимые для обучения и управления твоим питомцем. Ты сможешь обучать своего питомца не только новым способностям, но научишься его кормить и возрождать, если он погибнет в схватке.$B$BЗапомни, $N: всегда уважай равновесие и почитай природу. Теперь ступай. Попозже еще поговорим.', '0'),
|
||||
('6121', 'ruRU', 'Привет тебе друид, я вижу ты $Gготов:готова; получить знания излечения ядов.$B$BВидишь ли, мы столкнулись с определенными трудностями около Аубердина в Темных берегах, там распоясались животные, которые сеют своим ядом направо и налево, и нет на них никакой управы. Мы запросили Лунную Поляну о помощи... и надеюсь, ты, $Gтот:та;, кого мы ждали!', '0'),
|
||||
('6122', 'ruRU', 'Во имя Элуны, эта вода просто отвратительна! Не удивительно, что олени больны.$B$BЧто-то загрязняет эту воду, а она загрязняет все источники в Темных берегах! Река? Нет, не думаю…$B$BЧто-ж эта вода, что ты $Gпринес:принесла;, поможет нам сделать лекарство! И пока я работаю над ним – ты поможешь мне достать необходимые компоненты.', '0'),
|
||||
('6124', 'ruRU', 'Ты неплохо $Gпомог:помогла; мне, позаботившись о больных животных. Они невольные жертвы этой заразы, которая распространяется по нашим землям. В Дарнасе есть те, кто всерьез воспринимает опасность... но есть и те, кто игнорирует все знамения. Я надеюсь, ты не будешь столь же $Gслепым:слепой;, видя множество фактов прямо перед своим носом, $N.$B$BТы $Gдоказал:доказала;, что ты друг природы и Круга. Прими это как символ нашей признательности.', '0'),
|
||||
('6125', 'ruRU', 'С возвращением. Я следил за твоими успехами с тех самых пор, как ты $Gпокинул:покинула; нас, и, должен признаться, был изумлен, узнав о ситуации в Аубердине. Это требует дальнейшего расследования, ибо появление такого яда в окружающей среде чрезвычайно нарушает равновесие.$B$BТы благородно $Gпоступил:поступила; в трудной ситуации. И я не вижу лучшего поощрения, чем даровать тебе в награду постоянную власть над ядами. Используй ее во благо, $N... во благо.', '0'),
|
||||
('6126', 'ruRU', 'Привет тебе друид, я вижу ты $Gготов:готова; получить знания излечения ядов.$B$BВидишь ли, мы столкнулись с определенными трудностями около Перекрестка в Степях, там распоясались животные, которые сеют своим ядом направо и налево, и нет на них никакой управы. Мы запросили Лунную Поляну о помощи...и надеюсь, ты, $Gтот:та;, кого мы ждали!', '0'),
|
||||
('6127', 'ruRU', 'Во имя отцов-основателей, эта вода просто отвратительна! Неудивительно что газели больны.$B$BЧто-то загрязняет воду и превращает в руины экосистему северных Степей. Больные газели замечены на север по дороге отсюда. Пока мы не выявим источник заразы, у нас будет много работы здесь.$B$BА эта вода поможет нам найти причину заразы, в этом я уверен...', '0'),
|
||||
('6129', 'ruRU', 'Ты $Gпоступил:поступила; хорошо с больными газелями Степей, ведь они невинные жертвы заразы, что распростерлась над этим и другими континентами. Ты $Gсделал:сделала; еще один шаг по пути Кенария. Старейшины в Громовом Утесе будут рады услышать весть о тебе.$B$B$N, ты, как наш друг и друг Круга, $Gдостоин:достойна; награды. Возьми же ее.', '0'),
|
||||
('6130', 'ruRU', 'С возвращением... я следил за твоим прогрессом... но сейчас, знаешь ли, я больше обеспокоен ситуацией вокруг Перекрестка. Эта ситуация требует твоего вмешательства.$B$BНо! Проявленное тобой усердие не останется без вознаграждения. Пока же я не могу найти лучшего пути, чем вознаградить тебя властью над ядами. Используй ее достойно, $N', '0'),
|
||||
('6131', 'ruRU', 'Мы очень страдаем от событий прошлого. Спасибо за то, что ты $Gсделал:сделала;, чтобы защитить Древобрюх.', '0'),
|
||||
('6133', 'ruRU', 'Я думаю, что ты не $Gчитал:читала; реестр. Никто даже ты не сделает такой глупости.', '0'),
|
||||
('6135', 'ruRU', 'Прекрасная работа, $Gглупец:глупая;. Я сделаю из ее меха кое-что полезное.', '0'),
|
||||
('6136', 'ruRU', 'Как же ты меня $Gдостал:достала;!', '0'),
|
||||
('6144', 'ruRU', 'Верховный рыцарь сидит в безопасности в Алом Бастионе, пока его войска наводняют наши земли страхом и убивают наших... людей.$B$BТемная Леди приказывает разобраться с этими самоявленными крестоносцами раз и навсегда. Ты будешь инструментом отмщения для Отрекшихся.', '0'),
|
||||
('6146', 'ruRU', 'Где ты $Gбыл:была;? Мы думали, что Плеть захватила тебя.', '0'),
|
||||
('6147', 'ruRU', 'Глупцы! Мой обман остался незамеченным! Приготовься, $C. Мы должны нанести удар с холодной хитростью!', '0'),
|
||||
('6148', 'ruRU', 'Я ждал этого момента годами... $GМолодец:Умница;, $N! Ты не только $Gзаслужил:заслужила; мое уважение, но и награду!', '0'),
|
||||
('6162', 'ruRU', 'Ты $R чести... а также слова... Мой муж погиб в битве, но я не могла успокоиться, пока не узнала, что существо, которое погубило его, получило то же самое.$B$BСпасибо тебе, $N', '0'),
|
||||
('6163', 'ruRU', 'Я удивляюсь... пощада? Какая пощада может быть такому...? <Натанос спеленывает.>$B$BЯ повешу голову этой уродца у себя на стене. Теперь ты $Gравен:равна; моим чемпионам', '0'),
|
||||
('6164', 'ruRU', 'Вот она! Какое счастье! Это безумно счастливый день, $N!', '0'),
|
||||
('6185', 'ruRU', 'Рутгер. Фредо. Турьен. Все... Мертвы... <Флинт сжимает в руках их регалии.> Где они были? Удалось ли тебе собрать сведения про этого мерзавца Гниля?', '0'),
|
||||
('6186', 'ruRU', 'Нет. Не может... НЕТ! Как? Агент Отрекшихся? ЗАЩИТНИК Королевы банши???$B$B<Верховный лорд Болвар Фордрагон бессильно опускает руки.>', '0'),
|
||||
('6187', 'ruRU', 'Это трагедия. Я думаю что... я считаю что весь наш род проклят, $N. Мы все прокляты! Потерять наших величайших воинов, наших самых благородных героев…$B$BМы в долгу перед тобой и я уверяю тебя, $N, где бы Натанос сейчас не был бы, он улыбается смотря на нас сверху.', '0'),
|
||||
('6241', 'ruRU', 'Спасибо за то, что ты $Gсделал:сделала;. Пожалуйста, продолжай помогать нам, $N. У нас очень мало союзников, к которым можно обратиться.', '0'),
|
||||
('6361', 'ruRU', 'Хочешь отвезти эти шкуры в Громовой Утес? Тогда ты $Gобратился:обратилась; по адресу!', '0'),
|
||||
('6362', 'ruRU', 'А, новая связка шкур. Я немедленно ими займусь.$B$BСпасибо, $Gбрат:сестра;. Ты $Gоказал:оказала; мне большую услугу. Возьми эти монеты, чтобы покрыть дорожные расходы и потраченное время.', '0'),
|
||||
('6363', 'ruRU', 'Тебе нужно в Перекресток? Нет проблем. Если ты там уже $Gпобывал:побывала; и $Gпоговорил:поговорила; с Девраком, можешь лететь на одном из моих ветрокрылов.', '0'),
|
||||
('6364', 'ruRU', 'Ахану прислал мне готовые изделия? Очень хорошо. В деревню Кровавого Копыта забредает много охотников и искателей приключений, и дела у меня идут неплохо.$B$BСпасибо за помощь, $N. Я у тебя в долгу.', '0'),
|
||||
('6383', 'ruRU', 'Великая охота в Ясеневом лесу заключается в убийстве трех легендарных тварей. Ты можешь выследить их и испытать свои умения против их хитрости и силы. И в этом испытании ты, надеюсь, поймешь что-то и о себе. Вот эти чудища – медведь Топтыжень, ночной саблезуб Тенумбра и гиппогриф Острокоготь.$B$BЭти твари могучи, и, возможно, тебе понадобится помощь. Ели тебе удастся их одолеть, принеси мне доказательства своих подвигов.', '0'),
|
||||
('6390', 'ruRU', 'Благодарю тебя от всей души, $N. Вот, возьми эти деньги от меня. И извини, что не могу дать больше...', '0'),
|
||||
('6402', 'ruRU', 'Прежде чем мы начнем, я прошу тебя собрать армию. Ведь нам придется столкнуться с драконом!', '0'),
|
||||
('6403', 'ruRU', '<Болвар вытаскивает пошарканный медальон.>$B$BМагия, которая здесь содержится, должна заработать снова. Нужен всего лишь драконий глаз.$B$BСамопожертвование Виндзора освободило наше королевство, но угроза со стороны Ониксии и ее выродков все еще существует.$B$BЭтот медальон будет держать мои мысли и мое тело в порядке. Он даст мне доступ к мыслям... самой Ониксии! И я узнаю ее секреты. Видения зыбки и туманны, но кое-что я все-таки узнаю!', '0'),
|
||||
('6501', 'ruRU', 'Я знаю – кусочек от черной драконихи... матери выводка, Ониксия. Как противно...', '0'),
|
||||
('6502', 'ruRU', 'Этот амулет и даст тебе путь к тому, что ты ищешь. Логово Ониксии находится в Пылевых топях. Пока у тебя есть амулет, ее защитные чары не остановят тебя у входа.$B$BСиние драконы желают тебе удачи, $N.', '0'),
|
||||
('6545', 'ruRU', 'Мои сведения должны многое объяснить Кадраку. Ты $Gдолжен:должна; как можно скорее вернуться к нему.', '0'),
|
||||
('6546', 'ruRU', 'Отнеси мои сведения Кадраку. Быстрее, $N.', '0'),
|
||||
('6547', 'ruRU', 'Пусть Кадрак узнает, что мы добились успеха, задержав ночных эльфов. Все идет по плану.', '0'),
|
||||
('6566', 'ruRU', '$GГотов:Готова; ли ты взять на себя эту задачу?', '0'),
|
||||
('6567', 'ruRU', 'Существует только один способ проникнуть в логово дракона, $N.$B$BВидишь ли, только сильнейшим из черных драконов разрешается входить в логово праматери! Они должны пройти немало испытаний, прежде чем получат доступ к ключу, который должен быть зачарован самим генералом Драккисатом.$B$BПоскольку ты не из рода черных драконов, тебе придется столкнуться с определенными трудностями, чтобы проникнуть туда.$B$B<Рокаро усмехается.>', '0'),
|
||||
('6568', 'ruRU', '<Миранда читает письмо, затем улыбается.>$B$BНу и как он? Рокаро, я имею в виду. Письмо между прочим пустое. Так что на словах тебе придется передать... Да ладно тебе, а если бы тебя захватили в плен? И письмо бы прочли?$B$BЛадно, забудь! Миранда поможет тебе, $R.$B$B<Миранда улыбается.>', '0'),
|
||||
('6569', 'ruRU', 'Позволь Миранде взглянуть, $R.$B$BА да, это сработает хорошо.$B$BС этими реагентами, Миранда сделает тебе медальон, создающий иллюзию, которая обманет драконьего стража ворот.', '0'),
|
||||
('6570', 'ruRU', 'Нефариан посылает мне дракончиков? Ты никогда не пройдешь моих испытаний.', '0'),
|
||||
('6581', 'ruRU', 'Само совершенство – то, что надо! Ладно, вот груз.', '0'),
|
||||
('6582', 'ruRU', 'Один из нессскольких пал...', '0'),
|
||||
('6583', 'ruRU', 'Еще один пал...', '0'),
|
||||
('6584', 'ruRU', 'Остались самые ненависсстные...', '0'),
|
||||
('6585', 'ruRU', 'Я сомневался в твоей самоотверженности, но ты $Gстоял:стояла; на своем, поражая наших врагов и принося славу нашему роду.$B$BТеперь я приготовлю черепа.', '0'),
|
||||
('6601', 'ruRU', 'Этот драконий разговор, $N – не более чем сотрясение воздуха. Высокопарное угрожающее поведение – это то, что от них следует ожидать.', '0'),
|
||||
('6602', 'ruRU', 'Победа, которая запомнится на много лет, $N. Амулет Пламени дракона откроет путь к Логову Ониксии. Собери своих союзников и принеси победу Орде!', '0'),
|
||||
('6603', 'ruRU', 'О, привет! Значит, Мегги рассказала тебе о моих трудностях?', '0'),
|
||||
('6605', 'ruRU', 'О, $C. Вижу, еще есть надежда. Ты здесь, чтобы мне помочь?', '0'),
|
||||
('6606', 'ruRU', 'Тебя Харло прислал? Как я догадываюсь, тебе нужна моя помощь?', '0'),
|
||||
('6608', 'ruRU', 'Так ты что, $Gдруг:подруга; Лумака?$B$BРыбная ловля? Чего я о ней не знаю, того и знать не стоит!', '0'),
|
||||
('6622', 'ruRU', 'Доктор $N, добро пожаловать в ряды травматологов Орды.', '0'),
|
||||
('6623', 'ruRU', 'Отлично. Надевайте халат, работа не ждет!', '0'),
|
||||
('6681', 'ruRU', 'Прекрасно сделано, $Gюный:юная; $Gвор:воришка;.$B$BТебя, знаешь ли, ждет длинное путешествие. Длинное и выгодное. $GГотов:Готова; ли ты принять свою судьбу из рук мастеров Черного Ворона?$B$BПоговори со стражниками снаружи. Они подскажут тебе что делать.', '0'),
|
||||
('6701', 'ruRU', 'Эй, хорошая работа! Продолжайте в том же духе, и другие мошенники могут перестать плевать на вас.', '0'),
|
||||
('6721', 'ruRU', 'Да, пора, $N.', '0'),
|
||||
('6741', 'ruRU', 'Еще раз спасибо, $N. Орда гордится тобой...', '0'),
|
||||
('6804', 'ruRU', 'Хорошо сработано, $C. Эти больные элементами которых ты $Gочистил:очистила;, были оскорблением всем силам воды. Наша сила в нашей чистоте и если мы хотим выиграть нашу войну, то должны оставаться сильными.', '0'),
|
||||
('6805', 'ruRU', 'Твоя храбрость доказана. Возможно, у меня будут еще задания для тебя.', '0'),
|
||||
('6821', 'ruRU', 'Да, у тебя есть сила. И ты хорошо $Gпоработал:поработала; на Пике Черной горы. Ты действительно становишься ценным союзником для нас, $N...', '0'),
|
||||
('6823', 'ruRU', 'Молва о твоих необыкновенных успехах в борьбе против наших врагов облетела всех Повелителей Вод. Некоторые из нас считали, что твое тело слишком маленькое и хрупкое, чтобы ты $Gмог:могла; биться в наших рядах, однако теперь никто не сомневается в твоей силе. Ты $Gзавоевал:завоевала; наше уважение.', '0'),
|
||||
('6824', 'ruRU', 'Ты $Gпринес:принесла; руки! Значит ты $Gпобедил:победила; огненных капитанов!$B$B$N, слово о твоих подвигах полетит по волнам и достигнет Повелителей Вод. Твое имя станет легендой для нас.$B$BПоговори со мной еще раз, $N. У меня есть для тебя еще одна задача...', '0'),
|
||||
('6825', 'ruRU', 'Флот питается плотью своих врагов.$B$BСкоро мы двинемся в бой!', '0'),
|
||||
('6826', 'ruRU', 'Больше! Больше! Принеси больше!', '0'),
|
||||
('6827', 'ruRU', 'Не достаточно! Давай солдат, принеси нам больше плоти!', '0'),
|
||||
('6844', 'ruRU', 'Ага, что тут у нас? Книга, слегка поштопанная…$B$BЛайо послал тебя ко мне из Силитуса? Я слышал про этих жуков только несколько слушков, довольно ужасных, как я тебе замечу... Так что я с удовольствием изучу сию книгу, чтобы узнать из нее, как нам избавиться от этой напасти.', '0'),
|
||||
('6845', 'ruRU', 'А, $N. Как мило, что ты $Gсогласился:согласилась; меня навестить. Рад видеть тебя в добром здравии.$B$BЯ желаю через тебя выразить глубокую благодарность Кругу Кенария за их помощь, оказанную нам. Тут много секретов ожидают пытливых умов исследователей и тайны ждут, чтобы их раскрыли. Возьми это, как аванс за твои будущие достижения.$B$BБлагодярю тебя, $Gблагородный:благородная; $C.', '0'),
|
||||
('6846', 'ruRU', 'Ах, приказы! Они говорят, чтобы я начинал штурм по желанию и моя воля говорит... сейчас!', '0'),
|
||||
('6881', 'ruRU', 'Отлично, $N. Сила этих чар пригодится для усиления уже имеющейся магии. Когда энергии наберется достаточно, я смогу ее сфокусировать и воззвать к Лесному Властелину о помощи.', '0'),
|
||||
('6901', 'ruRU', 'Речь идет о времени! Теперь мы покажем этому Альянсу свою силу!', '0'),
|
||||
('6941', 'ruRU', 'Скоро флот будет готов подняться в воздух! А пока – продолжай!', '0'),
|
||||
('6942', 'ruRU', 'Продолжай свое дело, солдат! Грифоны Заоблачного пика готовы к вылету с минуты на минуту!', '0'),
|
||||
('6943', 'ruRU', 'Видишь? Посмотри на них, солдат! Вот они, кружат в воздухе! Скоро флот Ромеона нанесет удар в самое сердце долины! Грозовая Вершина будет править в небесах!', '0'),
|
||||
('6962', 'ruRU', 'Ну, спасибо! $GУгодил:Угодила; ты Дедушке Зиме, $N! Доброго тебе праздника Зимнего Покрова.$B$BА вот тебе кое-что... ну, за труды, понимаешь.', '0'),
|
||||
('6963', 'ruRU', 'Т-т-ты м-м-меня с-слышишь! Слава б-б-богам!$B$BН-нет, я не с-с-снеговик. М-меня зовут Сакс, я раб-ботаю в Оргриммарском отделении Пастбищ Дымного Леса. М-м-м-меня отп-правили искать пропавший товар, и тут на меня нап-пала тварь, какой я никогда не видывал!$B$BБр-р, ну и холодрыга!', '0'),
|
||||
('6964', 'ruRU', 'Праздник Зимнего Покрова, говоришь? Увы, в прежние времена для нас, тауренов, он был куда важнее. А теперь, похоже, другие используют древние легенды, чтобы продать побольше сладостей и подарков.$B$BНеудивительно, что Фарманда это так огорчает. Он и остальные таурены держатся за наше прошлое, как за боевое знамя. Я лично считаю, что немного веселья никогда не помешает, но о происхождении праздника забывать нельзя.', '0'),
|
||||
('6983', 'ruRU', 'Вы нашли груз! Вы спасли наш праздник!$B$BБедный Сакс! Конечно же, мы немедленно отправим спасателей и придумаем, как его разморозить. Надеюсь, он успеет прийти в себя к празднику... Хотя, конечно же, потом ему придется отработать то время, которое он прогулял! Но в любом случае, если бы не вы, все пошло бы прахом!', '0'),
|
||||
('6984', 'ruRU', 'Хо-хо-хо! Добро пожаловать!$B$BГоблины мне сказали, что тебе нынче полагается специальный приз, и я рад отдать его. Вот он – и веселого тебе праздника Зимнего Покрова каждый год!', '0'),
|
||||
('6985', 'ruRU', 'Ты $Gдостал:достала; их! Прекрасно, $N! Я надеюсь, что ты $Gвидел:видела; пару дворфов во время своего похода и $Gпролил:пролила; их кровь во славу Северного Волка!', '0'),
|
||||
('7001', 'ruRU', 'Я могу только надеяться, что те, кого я послал за шкурами баранов, будут столь же удачливы, $N.$B$BС такой скоростью мы заполним стойла за считанные часы!', '0'),
|
||||
('7003', 'ruRU', 'Превосхитительнейше! Я не только благодарен тебе за великанов, но и очень рад видеть, что ты вроде как в целости и добром здравии. Хотя мой Ультрасжиматель всегда был абсолютно безопасен, так ведь?$B$BСпасибо за твои старания, $N. Теперь все гоблины будут относиться к тебе, как к другу. Вот, прими это в знак моей признательности!', '0'),
|
||||
('7027', 'ruRU', 'Стойла будут полны! Хорошая работа, солдат!', '0'),
|
||||
('7029', 'ruRU', 'Спасибо, что $Gпринес:принесла; мне фиал. Я исследую остатки жидкости.$B$BХотя впереди много работы, зло, совершенное Злоязыким в Мародоне, хотя бы отчасти исправлено. Прими это в знак моей благодарности.', '0'),
|
||||
('7061', 'ruRU', 'Предания и легенды, связанные с Зимним Покровом, с годами потускнели и забылись. Да, я знаю, что гоблины помогают возрождать этот праздник в своих собственных целях, но все же радует, что народ хоть как-то помнит о нем.$B$BТвое желание узнать еще больше о нем и о нашем прошлом весьма похвально, |3-6($C). Подобное стремление к мудрости можно лишь приветствовать.', '0'),
|
||||
('7062', 'ruRU', 'Говорите, праздник Зимнего Покрова? Увы, в прежние времена для нас, дворфов, он имел гораздо более весомое значение. А теперь, похоже, другие используют легенду о Дедушке Зиме, чтобы продать побольше сладостей и подарков.$B$BНеудивительно, что Голли так огорчает эта перемена. Он и остальные дворфы держатся за наше прошлое, как за боевое знамя. Я лично считаю, что небольшой праздник никогда не помешает, но о его происхождении забывать нельзя.', '0'),
|
||||
('7063', 'ruRU', 'Легенды и предания о Зимнем Покрове уже много лет подернуты дымкой забвения. Я понимаю, что гоблины возродили праздник ради собственных целей, но хорошо, что жители хотя бы так помнят о нем.$B$BВаше желание докопаться до истины и узнать о нашем прошлом – замечательное качество, юный |3-6($C). Меня радует ваша природная любознательность.', '0'),
|
||||
('7064', 'ruRU', 'Прекрасные новости, $N! Спасибо тебе!$B$BЯ поговорю с Марандисом и попрошу его о том, чтобы он осмотрел останки Зейтара. Но самую трудную часть ты $Gвыполнил:выполнила;!$B$BКогда мы отправились в путь, мне были вручены три вещи, чтобы вознаградить тех, кто будет помогать нам. Ты можешь выбрать одну из них.', '0'),
|
||||
('7068', 'ruRU', 'Ага, вот они. Вот, возьми один из этих предметов и ступай своей дорогой... у меня еще много дел.', '0'),
|
||||
('7081', 'ruRU', 'Неплохо! Кладбища – необходимые точки, которые мы должны контролировать в Альтеракской долине. Так, возвращайся в битву и если увидишь кладбище под контролем Орды... ты знаешь что делать!', '0'),
|
||||
('7082', 'ruRU', 'Хорошо сделано, $N! Теперь духам наших врагов придется поблуждать... ха-ха-ха.', '0'),
|
||||
('7101', 'ruRU', 'Я слышала, задание успешно выполнено! Это хорошо...$B$BТеперь наши войска смогут безнаказанно продвинуться вперед и показать Альянсу, что ему не место в Альтеракской долине!', '0'),
|
||||
('7102', 'ruRU', 'Я получил отчет о том, что ты обезвредил вражеский вымпел. Отлично, $N! Теперь мы перенесем линию фронта на вражескую территорию.', '0'),
|
||||
('7122', 'ruRU', 'Отличная работа, $N!Теперь, когда мы контролируем рудник, нам будет намного проще добывать и вывозить ресурсы.', '0'),
|
||||
('7123', 'ruRU', 'Привет, $N! Приятно видеть $Gтакого:такую;, как ты, $C. $GКоторый:Которая; рвется помочь родной Орде! Поговори со мной снова, я дам тебе задачу.', '0'),
|
||||
('7124', 'ruRU', 'Ты $Gзахватил:захватила; рудник! Мы вышлем туда охрану и сможем добывать сырье и хранить припасы.$B$BОтлично, $N. Ты $Gоказал:оказала; Орде неоценимую помощь в ведении боевых действий!', '0'),
|
||||
('7141', 'ruRU', 'Великолепно, $N! Орда не скоро оправится от смерти генерала, так что мы можем начинать наши исследования!', '0'),
|
||||
('7142', 'ruRU', 'Отлично, $N! Зря Грозовая Вершина вторглась на эти земли. Себе дороже вышло!$B$BХа! Все, чего они добились – это смерти своего генерала!', '0'),
|
||||
('7161', 'ruRU', 'Это жгучее чувство означает, что твоя душа пробудилась и услышала зов битвы.$B$BТеперь ты – $Gодин:одна; из клана Северного Волка, $N. Поздравляю тебя.$B$BПостоянно носи с собой этот знак. По мере того как ты будешь продвигаться по службе в клане Северного Волка, я буду заменять его на другие, соответствующие более высокому званию.$B$BВозможно, однажды придет день, когда ты заслужишь полное уважение клана Северного Волка и получишь Око Командования.', '0'),
|
||||
('7162', 'ruRU', 'Прими этот знак и носи его с честью, $N. Это символ твоего положения в Грозовой Вершине. Когда ты приобретешь уважение Грозовой Вершины, я выдам тебе другой знак.$B$BВозможно, в один прекрасный день ты станешь легендарным воителем и получишь Око Командования.', '0'),
|
||||
('7163', 'ruRU', 'Это знак особого расположения клана Северного Волка. Носи его с собой все время.$B$BИ вот что, |3-6($C)... Придет время умирать – умри с честью!', '0'),
|
||||
('7164', 'ruRU', '<Воевода Лаггронд отдает честь.>$B$BСтупай, $N! Продолжай сражаться за клан Северного Волка! Мы должны выиграть эту войну! За Дрек\'Тара! За Вождя!', '0'),
|
||||
('7165', 'ruRU', '<Воевода Лаггронд рычит.>$B$BО твоих подвигах уже слагаются песни, солдат. Грозовая Вершина содрогается в страхе, слыша твое имя. Так держать!', '0'),
|
||||
('7166', 'ruRU', 'Скоро ты окинешь бдительным оком все поля сражений! Ты примешь командование Альтеракской долиной и всеми ее войсками!', '0'),
|
||||
('7167', 'ruRU', 'Направь силу своего знака, и пусть враги услышат твой голос. Мощь Орды несокрушима!', '0'),
|
||||
('7168', 'ruRU', 'Пусть наши враги видят, солдат какого ранга нанес им удар! Сражайся во славу Грозовой Вершины!', '0'),
|
||||
('7169', 'ruRU', 'Сам король наслышан о твоих подвигах на поле брани, $C. Продолжай с честью нести стражу Грозовой Вершины!', '0'),
|
||||
('7170', 'ruRU', 'Когда мы в первый раз встретились, я и не мог подумать, что ты будущий герой. Так держать!', '0'),
|
||||
('7171', 'ruRU', 'Вскоре, все поле битвы будет под твоим присмотром. Командование долины и ее воска будут твоими!', '0'),
|
||||
('7172', 'ruRU', 'Это вы, кто должен привести войска к победе, командир! Солдаты под вашим командованием. Они будут следовать вашим приказам.!', '0'),
|
||||
('7201', 'ruRU', 'Прекрасно! Я пошлю их с курьером в Подгород, сейчас же! Тебе же – даю твою оплату. А теперь, убирайся!', '0'),
|
||||
('7224', 'ruRU', 'Просто отлично. Я залатаю повреждения так, что никто и не отличит обломки вражеской брони от наших доспехов!$B$BСпасибо, $N. Хочешь, отполирую твои собственные доспехи?', '0'),
|
||||
('7241', 'ruRU', 'Чтобы стать солдатом клана Северного Волка, тебе нужно пройти проверку...', '0'),
|
||||
('7281', 'ruRU', 'Твой героизм непревзойден, $N.$B$BЯ должен рассказать об этом Сильване и побыстрее!', '0'),
|
||||
('7282', 'ruRU', 'Ты же не $Gзабыл:забыла; сжечь труп?', '0'),
|
||||
('7301', 'ruRU', 'Невероятно! Ты $Gосвободил:освободила; их, верно? Верно? Ну ладно, по крайней мере, мы знаем, хотя бы где их держат.', '0'),
|
||||
('7302', 'ruRU', 'Неплохо. Информация, которую ты $Gдостал:достала;, нам очень пригодится.', '0'),
|
||||
('7341', 'ruRU', 'Отлично! Я Таурен слова, $R. Вот твои стрелы.', '0'),
|
||||
('7342', 'ruRU', 'Дело сделано! Вот твои стрелы.', '0'),
|
||||
('7361', 'ruRU', 'Увы, $N, это только одна из тысяч. Хорошая работа, тем не менее.', '0'),
|
||||
('7362', 'ruRU', '<Равак подносит гномьи волосы к своей морде и глубоко вдыхает.>$B$BДа, это определенно гномы. Здорово, но работы еще невпроворот.', '0'),
|
||||
('7363', 'ruRU', 'Было бы приятнее, если бы они осознали свою болезнь и сдались тебе. Но это бы не было так интересно. Продолжай! Мы вылечим их, так или иначе.', '0'),
|
||||
('7366', 'ruRU', 'Еще одна потерянная душа, которая будет спасена белым пламенем Света!$B$BИди же, воин Света! Необходимо спасти еще души!', '0'),
|
||||
('7386', 'ruRU', 'Отлично, $N. Сила этих чар пригодится для усиления уже имеющейся магии. Когда энергии наберется достаточно, я смогу ее сфокусировать и воззвать к Лесному Властелину о помощи.', '0'),
|
||||
('7401', 'ruRU', 'Теперь у тебя есть лицензия на массовое уничтожение дворфов, $C!$B$B<Язра пристально смотрит вдаль.>$B$BТы никогда не забудешь свое первое сражения...', '0'),
|
||||
('7424', 'ruRU', '<Дирк бросает копыто в кучу, которая позади его.>', '0'),
|
||||
('7441', 'ruRU', 'Ты $Gнашёл:нашла; его! Проклятый бес. Увы, мои сбережения скудны. Но ты можешь выбрать что-то из того, что у меня есть.', '0'),
|
||||
('7461', 'ruRU', 'Благодарим тебя, $Gгерой:героиня;.', '0'),
|
||||
('7463', 'ruRU', 'Превосходно! Но кто ты? О, это не имеет значения. Что я должен был дать тебе? Хм... ну, $C, может это окажется для тебя полезным.', '0'),
|
||||
('7483', 'ruRU', '<Лидрос хмыкает.>$B$BКак и было обещано, магический знак стремительности. Обращайся с ним аккуратно.$B$B<Лидрос смеется.>', '0'),
|
||||
('7486', 'ruRU', 'Голос Гидраксиса доносится от поверхности воды…$B$B\"Выбери себе то, что лучше всего подходит тебе, $N. Пусть оно защищает тебя от врагов Повелителей Вод.\"', '0'),
|
||||
('7487', 'ruRU', 'Теперь я могу доставить тебя в Огненные Недра. Скажи и будет сделано.', '0'),
|
||||
('7489', 'ruRU', 'Хорошо, $N. Эта сеть содержит большие запасы магии из Забытого Города и я боюсь думать о повреждениях, нанесенных этой магией всем существам. За все это ответственна Лефтендрис лично. Я сожалею, что она умерла, но она ни за что не рассталась бы со своей сетью пока была жива.$B$BСпасибо тебе, $N. Я пошлю сеть к тем исследователям магии, кто более ответственен чем Лефтендрис.', '0'),
|
||||
('7492', 'ruRU', 'А, рад видеть тебя $C. Мне нужна твоя поддержка, $N, и боюсь, что должен направить тебя навстречу опасности…$B$BА именно в Забытый Город.', '0'),
|
||||
('7495', 'ruRU', 'Наконец-то, после стольких лет ожидания... Честь Штормграда восстановлена! Правосудие свершилось! Победа! Настоящая победа!', '0'),
|
||||
('7496', 'ruRU', '$N, немногие были удостоены подобной церемонии. Прошу, выбери свою награду, и мы начнем праздник!', '0');
|
||||
Reference in New Issue
Block a user