feat(DB/Locale): Add missing ruRU offer rewards 5501-7500 (#11197)

TrinityCore/commit/2663d1da81606c852fe60ae1257264cd5537bab5
TrinityCore/commit/9cb86a42a9cc2c44507d1ce604a1856b91bb385e
This commit is contained in:
Bogir[rus]
2022-04-02 15:49:49 +05:00
committed by GitHub
parent 2b913b1190
commit d24adb4b14

View File

@@ -0,0 +1,221 @@
INSERT INTO `version_db_world` (`sql_rev`) VALUES ('1648470144050521037');
REPLACE INTO `quest_offer_reward_locale` (`ID`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES
('5502', 'ruRU', 'Может духи благословят тебя, $N. Ты $Gсделал:сделала; для сиротки больше, чем кто либо. Спасибо. Ты воплощение того, что значит быть героем Орды!$B$BПожалуйста, если у тебя будет время, можешь заходить к нам. Я знаю, что сиротка будет очень рад, как и я.', '0'),
('5514', 'ruRU', 'Дитерс сказал, что ты выполняешь обязательства... и ты это $Gсделал:сделала;. Сделка есть сделка. Я вставлю фрагменты прямо при тебе…$B$BДитерс уже обработал их? Хорошо, это сбережет тебе время так как мне не придется посылать тебя обратно в Бастион.', '0'),
('5518', 'ruRU', 'Ага, ты $Gуложился:уложилась; в срок... и $Gдоставил:доставила; то, что надо. <Широкая ухмылка появляется на лице гоблина.> Секундочку…$B$BИмей в виду у тебя есть только десять минут, пока костюм не развалится. Используй его вовремя.', '0'),
('5519', 'ruRU', 'А вот тебе и штучка, $N. У тебя есть десять минут... Успеха! Если ты найдешь ключ, дай мне знать во что бы то ни стало!', '0'),
('5522', 'ruRU', 'А, очень хорошо. Ты не $Gзнал:знала;, что $Gработал:работала; на силы зла... но теперь я открою тебе правду. И боюсь, что я не служу этому хозяину. Я есть Леонид Барталомей, известный как \"Чтимый\" моему начальству в Серебряном Рассвете.$B$BЯ обманул Тинки, чтобы она послала тебя и посылку с драконьими яйцами ко мне. Моя уловка удалась, яйца не достигли назначения, и громадная мощь не попала в руки врага.', '0'),
('5525', 'ruRU', 'Вы для меня номер один во всем мире! Все остальные после вас! Ох, большое вам спасибо, что освободили меня!$B$BЯ знал, я знал, что меня ждет более достойная участь, чем пойти на обед какому-нибудь огру!', '0'),
('5526', 'ruRU', 'Кончено, бравый $C, и теперь Круг Кенария в долгу перед тобой. Война, конечно, еще далека от завершения и битвы нам еще предстоят.$B$BПожалуйста, возьми это в знак нашей благодарности, $N. Спасибо тебе.', '0'),
('5528', 'ruRU', 'Ну, ты теперь у нас большая шишка, так попробуй задаром моего лучшего пойла! Оно и сил добавляет, и голову кружит! Пей, пей, начальник попробуй, сам увидишь!', '0'),
('5529', 'ruRU', '$GМолодец:Умница;, $N! Пройдет много времени, прежде чем они смогут вырастить ещё одну группу драконов.$B$B...По крайней мере, я надеюсь на это!', '0'),
('5531', 'ruRU', 'Вот они. И в такой красивой коробочке. Отличный размер!$B$BМы будем держать эти яйца в безопасном месте, пока не изучим их. А теперь задача для тебя.$B$BЯ сконструировала устройство, которое уничтожает ученых нежити в Некроситете. Они тоже изучают драконов в попытках создать зараженного дракона и мы должны остановить их изыскания!$B$BЯ называю это устройство Рассветный гамбит, потому что... я не знаю, честно говоря, что оно работает.$B$BНу что, попробуешь?', '0'),
('5534', 'ruRU', 'Хаха! Чудесно!$B$BЯ был уверен, что ты найдешь это и Волхв Римтори это та корова, что наняла меня уже роет копытами землю, так хочет эти руны. Ха! Я сделал вас, вонючие эльфы крови! Ким‘джаель! Ха! Я покажу вам кто тут крыса!$B$BХорошо $Gпоработал;поработала;, $N. $GМолодец:Умница;. А теперь я позолочу тебе ручку. $GМолодец:Умница;!', '0'),
('5542', 'ruRU', 'Хорошо сработано, $N. Заходи. Отдохни. Давай поедим и поговорим о давно минувших днях!', '0'),
('5543', 'ruRU', 'Ты сияющий пример достоинства, $R! Прошло много времени с тех пор, как я чувствовал, что кровь героев течет по моим венам. Твои подвиги вдохновляют!', '0'),
('5544', 'ruRU', 'Да пребудет с тобою свет! Благословляю тебя!', '0'),
('5581', 'ruRU', 'Твоими стараниями нам удалось сдержать натиск врага, |3-6($R).$B$BСпасибо.', '0'),
('5582', 'ruRU', 'Превосходно! Это будет бесценным для продолжения моих исследований махинаций Плети. Спасибо, $N, если ты найдешь еще парочку чешуек, пожалуйста, принеси их мне!', '0'),
('5601', 'ruRU', 'Где моя сестра Джессика? Она покинула меня так давно, когда я была ещё совсем маленькой девочкой. Она так плакала, когда уходила... Не знаю, почему, может, разбила коленку?$B$BРаньше мы с Джессикой вместе играли, и танцевали, и собирали цветы... А иногда мы прятались за дверью и ждали, когда отец придет домой, чтобы выскочить и напугать его. Я хочу, чтобы она вернулась!$B$BМожет, если вернется она, то вернется и папа, и остальные, и мы снова будем вместе играть...', '0'),
('5621', 'ruRU', 'Ты хорошо $Gпослужил:послужила; Элуне. Я благодарю тебя за это.$B$BПожалуйста, прими это одеяние, как символ моей благодарности. Оно символизирует то, что ты $Gзаслужил:заслужила; свое место в наших кругах. Если желаешь, носи его с гордостью, но мы признаем тебя своим в любом обличии.$B$BСпасибо, $N, и да благословит тебя великая Элуна.', '0'),
('5622', 'ruRU', 'Я рада знать, что Шанда послала тебя найти меня, $N. Обучение молодых жрецов, следующих пути Луны приносит мне большое удовольствие.', '0'),
('5623', 'ruRU', 'Я рада твоему прибытию, $N. У нас есть, что обсудить касательно твоего будущего и твоего пути по дороге Света.', '0'),
('5624', 'ruRU', 'Прекрасно, $N. Вылечив стражника ты тем самым $Gпомог:помогла; городу, сделав жизнь в нем безопаснее. Рад видеть что ты уже $Gизучил:изучила; кое-какие свои способности, и даже умеешь их использовать. Если нужна будет тренировка, возвращайся ко мне в любое время. А теперь, возьми это одеяние. Оно несет нашу эмблему... и любой, кто взглянет на нее, будет знать о том, что ты принадлежишь к нашему ордену. Ну а не захочешь носить ее твое дело... Это не обязательно.', '0'),
('5625', 'ruRU', 'Прекрасно, $N. Вылечив стражника ты тем самым $Gпомог:помогла; городу, сделав жизнь в нем безопаснее. Рад видеть что ты уже $Gизучил:изучила; кое-какие свои способности, и даже умеешь их использовать. Если нужна будет тренировка, возвращайся ко мне в любое время. А теперь, возьми это одеяние. Оно несет нашу эмблему... и любой, кто взглянет на нее, будет знать о том, что ты принадлежишь к нашему ордену. Ну а не захочешь носить ее твое дело... Это не обязательно.', '0'),
('5626', 'ruRU', 'Тебя Брансток послал? Хорошо, хорошо. Ты $Gсделал:сделала; еще один шаг навстречу Свету. Но тебе многое еще надо усилить силу тела... и силу воли.', '0'),
('5627', 'ruRU', 'Ты $Gдоказал:доказала;, $N, что ты $Gдостоин:достойна; внимание Элуны. Как будешь $Gготов:готова;, дай знать. Я с радостью обучу тебя одному из ее заклинаний, которое уникально для нашего народа.', '0'),
('5631', 'ruRU', 'Хорошо, что ты $Gвернулся:вернулась; домой, $N. Это всегда радует Тиранду и меня лично, когда кто-то из наших возвращается из дальних странствий. Надеюсь, Элуна благословила твое путешествие!$B$BМожет быть, ты расскажешь мне что-нибудь о том, что ты $Gвидел:видела; после того, как мы закончим с делами.', '0'),
('5634', 'ruRU', 'Твои услуги, оказанные силам Света, неоценимы, а твои деяния пример блистательной храбрости для всех, кто путешествует в землях, полных опасностей. Прошу, считай этот урок наградой за все, сделанное тобой.', '0'),
('5641', 'ruRU', 'У тебя есть великие задатки жреца, $N. Продолжай в этом же направлении!$B$BТы $Gдоказал:доказала;, что $Gготов:готова; к бою. Возможно, пришло время научить тебя чему-то большему, чем немного.', '0'),
('5646', 'ruRU', 'Ты $Gвернулся:вернулась;, это хорошо, и даже не слишком поздно это совсем здорово, $N. У нас есть много вещей, которые надо обсудить.', '0'),
('5648', 'ruRU', '$GМолодец:Умница;... $Gоживил:оживила; и $Gвылечил:вылечила; Кор\'жу... пусть она храбро обороняет и дальше наш город от нападений гадких людей.$B$ вспоминаю дни битв, где нередко мудрый сметает того, кто полагается на грубую силу.$B$BХорошо $Gсработал:сработала;, $N. Возьми это одеяние. Может быть, оно пригодится тебе, может быть нет, но ты $аслужил:заслужила; ее и я рада назвать тебя $Gбратом:сестрой;.', '0'),
('5649', 'ruRU', 'Аа... ты Gпришел:пришла; к Тай\'джин. Это хорошо.$B$BТебе нужно знать, что мы уже не то племя, что присоединилось когда-то к Орде. Сейчас мы гораздо сильнее. Мы сильнее потому, что научились приспосабливаться, Орда многому научила нас. Мы больше не побеждаем врагов, а потом забираем у них силу. Сейчас, мы сначала собираем силы, а потом побеждаем врагов.$B$BРазница кажется незначительной, но ты узнаешь и почувствуешь ее. Племя рассчитывает, что ты обучишься таким вещам.', '0'),
('5650', 'ruRU', 'Ты $Gпрошел:прошела; мой тест. $GМолодец:Умница;.$B$BИтак, вскоре ты сможешь погрузить на себя еще одну ношу, возложить на себя ответственность изучать темные энергии, к которым не имеет доступ жрец любой другой расы.$B$BВозьми это одеяние как символ! Носи его с гордостью.', '0'),
('5651', 'ruRU', 'Наконец-то ты $Gпоявился:появилась;. Одной лишь твое веры недостаточно, чтобы пройти испытания, ожидающие тебя. Нужна настойчивость, да и немного честолюбия не помешает.', '0'),
('5652', 'ruRU', 'На этом уроке не мешало бы взглянуть на такое заклинание, как обессиливающий сглаз. Оно поможет тебе в твоих грядущих сражениях.', '0'),
('5658', 'ruRU', 'А, $Gюный:юная; $Gжрец:жрица; снова здесь. Я хочу преподать тебе урок, который ты не скоро забудешь. $GГотов:Готова; ли ты?', '0'),
('5672', 'ruRU', 'Посвятив себя Элуне и нашему народа, ты $Gдостиг:достигла; того состояния, которого не все из нас могут достичь', '0'),
('5673', 'ruRU', 'Элуна благословляет тебя за столь быстрое возвращение. Важное дело ожидает тебя и важные дела ждут твоего решения. Когда отдохнешь от своего путешествия повидай меня снова. Тогда мы обсудим, как именно мы начнем... точнее продолжим, твою тренировку!', '0'),
('5676', 'ruRU', 'Чтобы защититься от тайной магии, которая является нашим основным врагом, мы должны знать некоторые заклинания.$B$BЯ научу тебя заклинаниям, которые помогут защитить себя и спутников от вредоносного воздействия тайной магии.', '0'),
('5679', 'ruRU', 'Я обучу тебя всепожирающей чуме, конечно, если ты уже $Gготов:готова; к этому, $N. Это заклинание поможет тебе в твоих грядущих сражениях.', '0'),
('5680', 'ruRU', 'Твои обряды наступят очень скоро. Сейчас я обучу тебя заклинанию, которое поможет тебя в сражении против твоих врагов.', '0'),
('5721', 'ruRU', 'Битва окончена! Я слышала, что мой папа зовет меня... Он идет домой... Это так прекрасно…$B$BОн также сказал, что я могу пригласить тебя в наш дом, и приготовить тебе чай…$B$BНадеюсь, у тебя есть с собой сахар?', '0'),
('5742', 'ruRU', 'Освобождение Фордринга будет непростой задачей. Ты $Gготов:готова; к ней?', '0'),
('5781', 'ruRU', '<Тирион еле удерживается от слез.>$B$BЭто судьба свела нас вместе, $N. Благословение тебе!', '0'),
('5802', 'ruRU', 'Недешево обошлась тебе эта отмычка, а? И все же работа над ней не закончена, пришло время завершающего этапа а это самое сложное. Тебе придется выступить против того самого врага, что ждал нас в Андорале... Злобной твари, которая правит бал в стенах разрушенного города.$B$BЯ говорю об Араже Призывателе личе, одном из самых могущественных сторонников Плети.', '0'),
('5804', 'ruRU', 'А, вот она! Я... поражен твоей отвагой и хитростью. У меня в голове не укладывается, на что ты $Gготов:готова; пойти ради победы над силами тьмы.$B$BПозволь и мне сыграть свою небольшую роль в твоем подвиге. Я приготовил особый раствор, который позволит мне закрепить скарабея в верхней части ключа. Его сила отомкнет двери Некроситета.$B$BНу вот, остался пустячок...', '0'),
('5821', 'ruRU', 'Ты знаешь, не больно-то мне улыбается платить такому как ты за защиту каравана Гизлтона. Эх, |3-6($C), если бы не мои годы, если бы мои руки могли держать ружье, а в зубах граната, то я бы показал кентаврам кто их батя...', '0'),
('5845', 'ruRU', 'Он также величественен, несмотря на разорванный вид, как и в тот день, когда я впервые взглянул на него и дал клятву служения Ордену.$B$BЕго искупление настанет, возможно, и мое вместе с ним...', '0'),
('5846', 'ruRU', 'Как я мог забыть? Здесь многие духи обречены, переживать свои самые радостные мгновения жизни, прежде чем встретили свой конец.$B$BЯ тоже обречен, но не так как остальные, я помню абсолютно все…$B$BВозможно вещь, о которой ты меня спрашиваешь, причина моего блуждания на этом острове. Возможно то, что я тебе расскажу, освободит меня от моего проклятия.', '0'),
('5848', 'ruRU', '<Тирион бледнеет, когда видит картину>$B$B<Он начинает судорожно всхлипывать>', '0'),
('5861', 'ruRU', 'Я была самой доверенной советницей Тириона, когда он носил титул лорда Марденхольдского. Я открыто отреклась от вердикта ордена Серебряной Длани и была изгнана за неповиновение.$B$BНа долю Тириона выпало много боли и разочарований. $GГотов:Готова; ли ты исправить несправедливости, обрушившиеся на Фордрингов?', '0'),
('5862', 'ruRU', 'Что это, солдат?$B$B<Таэлан открывает коробку и начинает рассматривать содержимое.>$B$BЭтого... Этого не может быть. Но все, что ты мне $Gпоказал:показала;…$B$B<Таэлан опускается на колено, сердце у него колотится. На этот город того и гляди выплеснется ярость веков.>', '0'),
('5892', 'ruRU', 'Отлично! Уж я найду применение этому добру. Спасибо, $N!', '0'),
('5901', 'ruRU', 'Прекрасно сделано, $N. Спасибо.$B$BЕсли ты $Gготов:готова;, то перейдем к следующему шагу.', '0'),
('5902', 'ruRU', 'Как только бочонок оказывается открыт, водопад термитов обрушивается из-под крышки.', '0'),
('5922', 'ruRU', '<Да будет так, отец Кенарий. Да будет так.>$B$BДендрит делает быстрый незаметный жест в воздухе у себя над головой. Его окутывает тонкая аура силы.$B$B<Первое обличье, которое тебе следует освоить, это обличье медведя. Я направлю тебя на путь понимания этого аспекта бытия друида, но уж усвоить знания и усовершенствоваться на этом пути это твоя забота! И так отныне будет всегда.>', '0'),
('5930', 'ruRU', 'Дендрит делает еще один неприметный жест над головой при вашем приближении. Его снова окутывает аура силы, и он еле заметно улыбается.$B$BЯ чую мудрость в тебе, дитя, которой не было во время нашей первой встречи. Во взгляде твоем сила и осознанное стремление, хотя еще и не столь оформленное. Ныне ты научишься сосредотачивать свою силу и привлекать к твоим трудам сущность медведя.', '0'),
('5932', 'ruRU', 'С возвращением, $N. Я чувствую, что твоя первая встреча с духом Великого Медведя сказалась на тебе так же, как и на прочих друидах, когда они впервые ступают на путь медведя... немного сбивает с толку, но впечатляет. То же было и со мной.$B$BДух Великого Медведя был частью Азерота с самого его возникновения. Мы, Таурены, внимательно прослушиваемся его мудрости и могуществу в достижении наших целей. Теперь пришла пора тебе пройти первое свое испытание на этом пути. Слушай же...', '0'),
('5941', 'ruRU', 'Ага, вот они какие. Вместе мы создадим мощнейшее заклятие, которое ни много, ни мало, поднимет души всех кто жил в Дарроушире!$B$BНу и с помощью удачи мы даже сможем спасти Джозефа Редпата!', '0'),
('5942', 'ruRU', 'Ключ хорошо подходит к замку и сундук открывается…', '0'),
('5943', 'ruRU', 'Ты это... не ожидай, что мы тебе много заплатим за проводку каравана Гизлтона... Корком и Риггереле кое как зарабатывают один золотой в неделю, так что $Gсам:сама; понимаешь...', '0'),
('5944', 'ruRU', 'Убийство моего сына не пройдет этим чудовищам даром. Пусть нас утешит мысль о возрождении Ордена.$B$BЯ встану во главе обновленного Ордена Серебряной Длани.$B$BВ знак своей признательности я могу отдать тебе лишь эти вещи, символы моего прошлого. Прими их, они служили мне верой и правдой долгие годы.$B$BДа встретимся мы в лучшие дни и вспомним давнее прошлое... трудные битвы... пробуждение от сна.', '0'),
('5981', 'ruRU', 'Отлично, $N. Ваша решимость была должным образом отмечена.', '0'),
('6004', 'ruRU', '$GМолодец:Умница;, $N. Как тебе удалось так быстро с ними разобраться? Спасибо. Мне пока не встречался никто, кто одобрил бы Алый орден или его методы. Я верю в Свет, также как и все жители Штормграда, но эти фанатики наглядно доказали, что стремятся лишь убивать всех, кроме своих сторонников... даже ни в чем не повинных людей.', '0'),
('6022', 'ruRU', 'Я разочарован. Я надеялся скормить моим псам тебя.$B$B<Натанос вздыхает>$B$BНу, хоть что-то им поесть достанется.', '0'),
('6023', 'ruRU', 'Спасибо, $N. Я и не рассчитывала на такую помощь. Кажется, самый воздух этих земель лишает меня воли. Я очень устала и чем дольше здесь нахожусь, тем мне хуже. Не представляю, как я проберусь в Дольный Очаг, чтобы выяснить размер армии Алого ордена. Но это другой разговор. Погоди, возьми это... в уплату. Спасибо еще раз.', '0'),
('6024', 'ruRU', 'Сундук Хамейя открыт!!', '0'),
('6025', 'ruRU', '$GМолодец:Умница;, $N! Спасибо!$B$BЯ вернусь к Эллингу... точнее, в Штормград как только смогу. Возьми эту скромную сумму, должна же я тебя отблагодарить. Твой народ может тобой гордиться, $N. Спасибо и удачи.', '0'),
('6029', 'ruRU', 'Грегор крайне находчив. Он некоторое время имел дело с Картелем Хитрая Шестеренка, и стал экспертом по \"искусству\" переговоров с гоблинами. Хотя верно, что расположение гоблинов к вам напрямую зависит от толщины вашего кошелька, они также признают и уважают роль дипломатии. Если, так или иначе, она обеспечивает им повторные заказы...$B$BВо всяком случае, Серебряный Рассвет выражает вам признательность за проделанную работу. Примите это вместе с нашей благодарностью.', '0'),
('6032', 'ruRU', 'Очень хорошо! Эта луноткань пойдет на одеяния, священные для нашего народа. Спасибо, $N. Теперь я буду обучать тебя.', '0'),
('6041', 'ruRU', 'Ты, кажется, немного чернее, чем $Gбыл:была;. Твой вид просто говорит: “меня подкоптило мощным взрывом”.$B$B<Дымок смеется.>$B$BВ любом случае! Вот твоя доля. Я подбросил тебе кое-что, теперь тебе легче будет перенести ожоги.', '0'),
('6042', 'ruRU', 'Невероятно, сколького можно добиться, немного разозлившись.', '0'),
('6061', 'ruRU', 'Я уже знаю, мать-земля сказала мне, что ты $Gсправился:справилась; со своей задачей.', '0'),
('6063', 'ruRU', 'Превосходно, $N! Ты довольно $Gспособный:способная; $Gученик:ученица;.', '0'),
('6064', 'ruRU', 'Я знаю, знаю, ты думаешь ну а дальше то что, а?', '0'),
('6084', 'ruRU', 'Когда я почувствую, что ты все $Gизучил:изучила;, я дам тебе способность $Gсамому:самой; выбирать себе любого зверя, которого ты захочешь.', '0'),
('6085', 'ruRU', 'Вот и ты, $N. Теперь я дам тебе навыки, позволяющие приручать, звать и прогонять любимца. Используй их на свое усмотрение.$B$BНайди себе хорошего, лояльного спутника, и наслаждайся охотой!', '0'),
('6086', 'ruRU', 'Новый рекрут? В свое время ты станешь неплохим охотником, да-да.$B$BЯ могу тебя научить тому, что ты хочешь. Животных приручать? Да все, что угодно. Но за все это придется заплатить звонкой монетой.', '0'),
('6087', 'ruRU', 'Да... Мать-Земля верит, что ты $Gготов:готова; к следующему уроку.', '0'),
('6088', 'ruRU', 'Ты $Gизучил:изучила; все, чему я могу тебя научить, $N. Пусть благословения Матери-Земли направляют тебя при выборе своего любимца.$B$BВот, $N. Теперь я дам тебе силу приручать животных, а также отпускать их на волю, когда ты сочтешь нужным. Используй свои новые способности с гордостью и уважай Мать-Землю.', '0'),
('6089', 'ruRU', 'А, юный $C. Да, я могу наделить тебя знаниями, как обучать и направлять твоего питомца. Ты не только сможешь научить его новым способностям, но также сможешь кормить его и даже оживлять, если он падет в бою.$B$BСтупай, Мать-Земля еще сведет наши пути. Поговорим позже.', '0'),
('6101', 'ruRU', 'Вижу в тебе обязательность и понимание всего, чему я научил тебя, $N.', '0'),
('6102', 'ruRU', 'Теперь ты знаешь все, чему я мог тебя обучить, $N. Могу ли дать тебе еще один совет? Хорошенько подумай прежде, чем выбрать первого питомца. Будет ли это существо, что ходит по земле, плавает в воде или рассекает небеса? Кем бы оно ни было, твой питомец, вне всякого сомнения, долго пробудет при тебе.$B$BЧто же, $N. Ныне я дам тебе умение приручать животное, а так же призывать и отпускать его, когда тебе будет нужно. Гордись своими новыми умениями ты их честно заслужил.', '0'),
('6103', 'ruRU', 'Новоиспеченный $C?. Что же, я могу дать тебе знания, необходимые для обучения и управления твоим питомцем. Ты сможешь обучать своего питомца не только новым способностям, но научишься его кормить и возрождать, если он погибнет в схватке.$B$BЗапомни, $N: всегда уважай равновесие и почитай природу. Теперь ступай. Попозже еще поговорим.', '0'),
('6121', 'ruRU', 'Привет тебе друид, я вижу ты $Gготов:готова; получить знания излечения ядов.$B$BВидишь ли, мы столкнулись с определенными трудностями около Аубердина в Темных берегах, там распоясались животные, которые сеют своим ядом направо и налево, и нет на них никакой управы. Мы запросили Лунную Поляну о помощи... и надеюсь, ты, $Gтот:та;, кого мы ждали!', '0'),
('6122', 'ruRU', 'Во имя Элуны, эта вода просто отвратительна! Не удивительно, что олени больны.$B$BЧто-то загрязняет эту воду, а она загрязняет все источники в Темных берегах! Река? Нет, не думаю…$B$BЧто-ж эта вода, что ты $Gпринес:принесла;, поможет нам сделать лекарство! И пока я работаю над ним ты поможешь мне достать необходимые компоненты.', '0'),
('6124', 'ruRU', 'Ты неплохо $Gпомог:помогла; мне, позаботившись о больных животных. Они невольные жертвы этой заразы, которая распространяется по нашим землям. В Дарнасе есть те, кто всерьез воспринимает опасность... но есть и те, кто игнорирует все знамения. Я надеюсь, ты не будешь столь же $Gслепым:слепой;, видя множество фактов прямо перед своим носом, $N.$B$BТы $Gдоказал:доказала;, что ты друг природы и Круга. Прими это как символ нашей признательности.', '0'),
('6125', 'ruRU', 'С возвращением. Я следил за твоими успехами с тех самых пор, как ты $Gпокинул:покинула; нас, и, должен признаться, был изумлен, узнав о ситуации в Аубердине. Это требует дальнейшего расследования, ибо появление такого яда в окружающей среде чрезвычайно нарушает равновесие.$B$BТы благородно $Gпоступил:поступила; в трудной ситуации. И я не вижу лучшего поощрения, чем даровать тебе в награду постоянную власть над ядами. Используй ее во благо, $N... во благо.', '0'),
('6126', 'ruRU', 'Привет тебе друид, я вижу ты $Gготов:готова; получить знания излечения ядов.$B$BВидишь ли, мы столкнулись с определенными трудностями около Перекрестка в Степях, там распоясались животные, которые сеют своим ядом направо и налево, и нет на них никакой управы. Мы запросили Лунную Поляну о помощи...и надеюсь, ты, $Gтот:та;, кого мы ждали!', '0'),
('6127', 'ruRU', 'Во имя отцов-основателей, эта вода просто отвратительна! Неудивительно что газели больны.$B$BЧто-то загрязняет воду и превращает в руины экосистему северных Степей. Больные газели замечены на север по дороге отсюда. Пока мы не выявим источник заразы, у нас будет много работы здесь.$B$BА эта вода поможет нам найти причину заразы, в этом я уверен...', '0'),
('6129', 'ruRU', 'Ты $Gпоступил:поступила; хорошо с больными газелями Степей, ведь они невинные жертвы заразы, что распростерлась над этим и другими континентами. Ты $Gсделал:сделала; еще один шаг по пути Кенария. Старейшины в Громовом Утесе будут рады услышать весть о тебе.$B$B$N, ты, как наш друг и друг Круга, $Gдостоин:достойна; награды. Возьми же ее.', '0'),
('6130', 'ruRU', 'С возвращением... я следил за твоим прогрессом... но сейчас, знаешь ли, я больше обеспокоен ситуацией вокруг Перекрестка. Эта ситуация требует твоего вмешательства.$B$BНо! Проявленное тобой усердие не останется без вознаграждения. Пока же я не могу найти лучшего пути, чем вознаградить тебя властью над ядами. Используй ее достойно, $N', '0'),
('6131', 'ruRU', 'Мы очень страдаем от событий прошлого. Спасибо за то, что ты $Gсделал:сделала;, чтобы защитить Древобрюх.', '0'),
('6133', 'ruRU', 'Я думаю, что ты не $Gчитал:читала; реестр. Никто даже ты не сделает такой глупости.', '0'),
('6135', 'ruRU', 'Прекрасная работа, $Gглупец:глупая;. Я сделаю из ее меха кое-что полезное.', '0'),
('6136', 'ruRU', 'Как же ты меня $Gдостал:достала;!', '0'),
('6144', 'ruRU', 'Верховный рыцарь сидит в безопасности в Алом Бастионе, пока его войска наводняют наши земли страхом и убивают наших... людей.$B$BТемная Леди приказывает разобраться с этими самоявленными крестоносцами раз и навсегда. Ты будешь инструментом отмщения для Отрекшихся.', '0'),
('6146', 'ruRU', 'Где ты $Gбыл:была;? Мы думали, что Плеть захватила тебя.', '0'),
('6147', 'ruRU', 'Глупцы! Мой обман остался незамеченным! Приготовься, $C. Мы должны нанести удар с холодной хитростью!', '0'),
('6148', 'ruRU', 'Я ждал этого момента годами... $GМолодец:Умница;, $N! Ты не только $Gзаслужил:заслужила; мое уважение, но и награду!', '0'),
('6162', 'ruRU', 'Ты $R чести... а также слова... Мой муж погиб в битве, но я не могла успокоиться, пока не узнала, что существо, которое погубило его, получило то же самое.$B$BСпасибо тебе, $N', '0'),
('6163', 'ruRU', 'Я удивляюсь... пощада? Какая пощада может быть такому...? <Натанос спеленывает.>$B$BЯ повешу голову этой уродца у себя на стене. Теперь ты $Gравен:равна; моим чемпионам', '0'),
('6164', 'ruRU', 'Вот она! Какое счастье! Это безумно счастливый день, $N!', '0'),
('6185', 'ruRU', 'Рутгер. Фредо. Турьен. Все... Мертвы... <Флинт сжимает в руках их регалии.> Где они были? Удалось ли тебе собрать сведения про этого мерзавца Гниля?', '0'),
('6186', 'ruRU', 'Нет. Не может... НЕТ! Как? Агент Отрекшихся? ЗАЩИТНИК Королевы банши???$B$B<Верховный лорд Болвар Фордрагон бессильно опускает руки.>', '0'),
('6187', 'ruRU', 'Это трагедия. Я думаю что... я считаю что весь наш род проклят, $N. Мы все прокляты! Потерять наших величайших воинов, наших самых благородных героев…$B$BМы в долгу перед тобой и я уверяю тебя, $N, где бы Натанос сейчас не был бы, он улыбается смотря на нас сверху.', '0'),
('6241', 'ruRU', 'Спасибо за то, что ты $Gсделал:сделала;. Пожалуйста, продолжай помогать нам, $N. У нас очень мало союзников, к которым можно обратиться.', '0'),
('6361', 'ruRU', 'Хочешь отвезти эти шкуры в Громовой Утес? Тогда ты $Gобратился:обратилась; по адресу!', '0'),
('6362', 'ruRU', 'А, новая связка шкур. Я немедленно ими займусь.$B$BСпасибо, $Gбрат:сестра;. Ты $Gоказал:оказала; мне большую услугу. Возьми эти монеты, чтобы покрыть дорожные расходы и потраченное время.', '0'),
('6363', 'ruRU', 'Тебе нужно в Перекресток? Нет проблем. Если ты там уже $Gпобывал:побывала; и $Gпоговорил:поговорила; с Девраком, можешь лететь на одном из моих ветрокрылов.', '0'),
('6364', 'ruRU', 'Ахану прислал мне готовые изделия? Очень хорошо. В деревню Кровавого Копыта забредает много охотников и искателей приключений, и дела у меня идут неплохо.$B$BСпасибо за помощь, $N. Я у тебя в долгу.', '0'),
('6383', 'ruRU', 'Великая охота в Ясеневом лесу заключается в убийстве трех легендарных тварей. Ты можешь выследить их и испытать свои умения против их хитрости и силы. И в этом испытании ты, надеюсь, поймешь что-то и о себе. Вот эти чудища медведь Топтыжень, ночной саблезуб Тенумбра и гиппогриф Острокоготь.$B$BЭти твари могучи, и, возможно, тебе понадобится помощь. Ели тебе удастся их одолеть, принеси мне доказательства своих подвигов.', '0'),
('6390', 'ruRU', 'Благодарю тебя от всей души, $N. Вот, возьми эти деньги от меня. И извини, что не могу дать больше...', '0'),
('6402', 'ruRU', 'Прежде чем мы начнем, я прошу тебя собрать армию. Ведь нам придется столкнуться с драконом!', '0'),
('6403', 'ruRU', '<Болвар вытаскивает пошарканный медальон.>$B$BМагия, которая здесь содержится, должна заработать снова. Нужен всего лишь драконий глаз.$B$BСамопожертвование Виндзора освободило наше королевство, но угроза со стороны Ониксии и ее выродков все еще существует.$B$BЭтот медальон будет держать мои мысли и мое тело в порядке. Он даст мне доступ к мыслям... самой Ониксии! И я узнаю ее секреты. Видения зыбки и туманны, но кое-что я все-таки узнаю!', '0'),
('6501', 'ruRU', 'Я знаю кусочек от черной драконихи... матери выводка, Ониксия. Как противно...', '0'),
('6502', 'ruRU', 'Этот амулет и даст тебе путь к тому, что ты ищешь. Логово Ониксии находится в Пылевых топях. Пока у тебя есть амулет, ее защитные чары не остановят тебя у входа.$B$BСиние драконы желают тебе удачи, $N.', '0'),
('6545', 'ruRU', 'Мои сведения должны многое объяснить Кадраку. Ты $Gдолжен:должна; как можно скорее вернуться к нему.', '0'),
('6546', 'ruRU', 'Отнеси мои сведения Кадраку. Быстрее, $N.', '0'),
('6547', 'ruRU', 'Пусть Кадрак узнает, что мы добились успеха, задержав ночных эльфов. Все идет по плану.', '0'),
('6566', 'ruRU', '$GГотов:Готова; ли ты взять на себя эту задачу?', '0'),
('6567', 'ruRU', 'Существует только один способ проникнуть в логово дракона, $N.$B$BВидишь ли, только сильнейшим из черных драконов разрешается входить в логово праматери! Они должны пройти немало испытаний, прежде чем получат доступ к ключу, который должен быть зачарован самим генералом Драккисатом.$B$BПоскольку ты не из рода черных драконов, тебе придется столкнуться с определенными трудностями, чтобы проникнуть туда.$B$B<Рокаро усмехается.>', '0'),
('6568', 'ruRU', '<Миранда читает письмо, затем улыбается.>$B$BНу и как он? Рокаро, я имею в виду. Письмо между прочим пустое. Так что на словах тебе придется передать... Да ладно тебе, а если бы тебя захватили в плен? И письмо бы прочли?$B$BЛадно, забудь! Миранда поможет тебе, $R.$B$B<Миранда улыбается.>', '0'),
('6569', 'ruRU', 'Позволь Миранде взглянуть, $R.$B$BА да, это сработает хорошо.$B$BС этими реагентами, Миранда сделает тебе медальон, создающий иллюзию, которая обманет драконьего стража ворот.', '0'),
('6570', 'ruRU', 'Нефариан посылает мне дракончиков? Ты никогда не пройдешь моих испытаний.', '0'),
('6581', 'ruRU', 'Само совершенство то, что надо! Ладно, вот груз.', '0'),
('6582', 'ruRU', 'Один из нессскольких пал...', '0'),
('6583', 'ruRU', 'Еще один пал...', '0'),
('6584', 'ruRU', 'Остались самые ненависсстные...', '0'),
('6585', 'ruRU', 'Я сомневался в твоей самоотверженности, но ты $Gстоял:стояла; на своем, поражая наших врагов и принося славу нашему роду.$B$BТеперь я приготовлю черепа.', '0'),
('6601', 'ruRU', 'Этот драконий разговор, $N не более чем сотрясение воздуха. Высокопарное угрожающее поведение это то, что от них следует ожидать.', '0'),
('6602', 'ruRU', 'Победа, которая запомнится на много лет, $N. Амулет Пламени дракона откроет путь к Логову Ониксии. Собери своих союзников и принеси победу Орде!', '0'),
('6603', 'ruRU', 'О, привет! Значит, Мегги рассказала тебе о моих трудностях?', '0'),
('6605', 'ruRU', 'О, $C. Вижу, еще есть надежда. Ты здесь, чтобы мне помочь?', '0'),
('6606', 'ruRU', 'Тебя Харло прислал? Как я догадываюсь, тебе нужна моя помощь?', '0'),
('6608', 'ruRU', 'Так ты что, $Gдруг:подруга; Лумака?$B$BРыбная ловля? Чего я о ней не знаю, того и знать не стоит!', '0'),
('6622', 'ruRU', 'Доктор $N, добро пожаловать в ряды травматологов Орды.', '0'),
('6623', 'ruRU', 'Отлично. Надевайте халат, работа не ждет!', '0'),
('6681', 'ruRU', 'Прекрасно сделано, $Gюный:юная; $Gвор:воришка;.$B$BТебя, знаешь ли, ждет длинное путешествие. Длинное и выгодное. $GГотов:Готова; ли ты принять свою судьбу из рук мастеров Черного Ворона?$B$BПоговори со стражниками снаружи. Они подскажут тебе что делать.', '0'),
('6701', 'ruRU', 'Эй, хорошая работа! Продолжайте в том же духе, и другие мошенники могут перестать плевать на вас.', '0'),
('6721', 'ruRU', 'Да, пора, $N.', '0'),
('6741', 'ruRU', 'Еще раз спасибо, $N. Орда гордится тобой...', '0'),
('6804', 'ruRU', 'Хорошо сработано, $C. Эти больные элементами которых ты $Gочистил:очистила;, были оскорблением всем силам воды. Наша сила в нашей чистоте и если мы хотим выиграть нашу войну, то должны оставаться сильными.', '0'),
('6805', 'ruRU', 'Твоя храбрость доказана. Возможно, у меня будут еще задания для тебя.', '0'),
('6821', 'ruRU', 'Да, у тебя есть сила. И ты хорошо $Gпоработал:поработала; на Пике Черной горы. Ты действительно становишься ценным союзником для нас, $N...', '0'),
('6823', 'ruRU', 'Молва о твоих необыкновенных успехах в борьбе против наших врагов облетела всех Повелителей Вод. Некоторые из нас считали, что твое тело слишком маленькое и хрупкое, чтобы ты $Gмог:могла; биться в наших рядах, однако теперь никто не сомневается в твоей силе. Ты $Gзавоевал:завоевала; наше уважение.', '0'),
('6824', 'ruRU', 'Ты $Gпринес:принесла; руки! Значит ты $Gпобедил:победила; огненных капитанов!$B$B$N, слово о твоих подвигах полетит по волнам и достигнет Повелителей Вод. Твое имя станет легендой для нас.$B$BПоговори со мной еще раз, $N. У меня есть для тебя еще одна задача...', '0'),
('6825', 'ruRU', 'Флот питается плотью своих врагов.$B$BСкоро мы двинемся в бой!', '0'),
('6826', 'ruRU', 'Больше! Больше! Принеси больше!', '0'),
('6827', 'ruRU', 'Не достаточно! Давай солдат, принеси нам больше плоти!', '0'),
('6844', 'ruRU', 'Ага, что тут у нас? Книга, слегка поштопанная…$B$BЛайо послал тебя ко мне из Силитуса? Я слышал про этих жуков только несколько слушков, довольно ужасных, как я тебе замечу... Так что я с удовольствием изучу сию книгу, чтобы узнать из нее, как нам избавиться от этой напасти.', '0'),
('6845', 'ruRU', 'А, $N. Как мило, что ты $Gсогласился:согласилась; меня навестить. Рад видеть тебя в добром здравии.$B$BЯ желаю через тебя выразить глубокую благодарность Кругу Кенария за их помощь, оказанную нам. Тут много секретов ожидают пытливых умов исследователей и тайны ждут, чтобы их раскрыли. Возьми это, как аванс за твои будущие достижения.$B$BБлагодярю тебя, $Gблагородный:благородная; $C.', '0'),
('6846', 'ruRU', 'Ах, приказы! Они говорят, чтобы я начинал штурм по желанию и моя воля говорит... сейчас!', '0'),
('6881', 'ruRU', 'Отлично, $N. Сила этих чар пригодится для усиления уже имеющейся магии. Когда энергии наберется достаточно, я смогу ее сфокусировать и воззвать к Лесному Властелину о помощи.', '0'),
('6901', 'ruRU', 'Речь идет о времени! Теперь мы покажем этому Альянсу свою силу!', '0'),
('6941', 'ruRU', 'Скоро флот будет готов подняться в воздух! А пока продолжай!', '0'),
('6942', 'ruRU', 'Продолжай свое дело, солдат! Грифоны Заоблачного пика готовы к вылету с минуты на минуту!', '0'),
('6943', 'ruRU', 'Видишь? Посмотри на них, солдат! Вот они, кружат в воздухе! Скоро флот Ромеона нанесет удар в самое сердце долины! Грозовая Вершина будет править в небесах!', '0'),
('6962', 'ruRU', 'Ну, спасибо! $GУгодил:Угодила; ты Дедушке Зиме, $N! Доброго тебе праздника Зимнего Покрова.$B$BА вот тебе кое-что... ну, за труды, понимаешь.', '0'),
('6963', 'ruRU', 'Т-т-ты м-м-меня с-слышишь! Слава б-б-богам!$B$BН-нет, я не с-с-снеговик. М-меня зовут Сакс, я раб-ботаю в Оргриммарском отделении Пастбищ Дымного Леса. М-м-м-меня отп-правили искать пропавший товар, и тут на меня нап-пала тварь, какой я никогда не видывал!$B$BБр-р, ну и холодрыга!', '0'),
('6964', 'ruRU', 'Праздник Зимнего Покрова, говоришь? Увы, в прежние времена для нас, тауренов, он был куда важнее. А теперь, похоже, другие используют древние легенды, чтобы продать побольше сладостей и подарков.$B$BНеудивительно, что Фарманда это так огорчает. Он и остальные таурены держатся за наше прошлое, как за боевое знамя. Я лично считаю, что немного веселья никогда не помешает, но о происхождении праздника забывать нельзя.', '0'),
('6983', 'ruRU', 'Вы нашли груз! Вы спасли наш праздник!$B$BБедный Сакс! Конечно же, мы немедленно отправим спасателей и придумаем, как его разморозить. Надеюсь, он успеет прийти в себя к празднику... Хотя, конечно же, потом ему придется отработать то время, которое он прогулял! Но в любом случае, если бы не вы, все пошло бы прахом!', '0'),
('6984', 'ruRU', 'Хо-хо-хо! Добро пожаловать!$B$BГоблины мне сказали, что тебе нынче полагается специальный приз, и я рад отдать его. Вот он и веселого тебе праздника Зимнего Покрова каждый год!', '0'),
('6985', 'ruRU', 'Ты $Gдостал:достала; их! Прекрасно, $N! Я надеюсь, что ты $Gвидел:видела; пару дворфов во время своего похода и $Gпролил:пролила; их кровь во славу Северного Волка!', '0'),
('7001', 'ruRU', 'Я могу только надеяться, что те, кого я послал за шкурами баранов, будут столь же удачливы, $N.$B$BС такой скоростью мы заполним стойла за считанные часы!', '0'),
('7003', 'ruRU', 'Превосхитительнейше! Я не только благодарен тебе за великанов, но и очень рад видеть, что ты вроде как в целости и добром здравии. Хотя мой Ультрасжиматель всегда был абсолютно безопасен, так ведь?$B$BСпасибо за твои старания, $N. Теперь все гоблины будут относиться к тебе, как к другу. Вот, прими это в знак моей признательности!', '0'),
('7027', 'ruRU', 'Стойла будут полны! Хорошая работа, солдат!', '0'),
('7029', 'ruRU', 'Спасибо, что $Gпринес:принесла; мне фиал. Я исследую остатки жидкости.$B$BХотя впереди много работы, зло, совершенное Злоязыким в Мародоне, хотя бы отчасти исправлено. Прими это в знак моей благодарности.', '0'),
('7061', 'ruRU', 'Предания и легенды, связанные с Зимним Покровом, с годами потускнели и забылись. Да, я знаю, что гоблины помогают возрождать этот праздник в своих собственных целях, но все же радует, что народ хоть как-то помнит о нем.$B$BТвое желание узнать еще больше о нем и о нашем прошлом весьма похвально, |3-6($C). Подобное стремление к мудрости можно лишь приветствовать.', '0'),
('7062', 'ruRU', 'Говорите, праздник Зимнего Покрова? Увы, в прежние времена для нас, дворфов, он имел гораздо более весомое значение. А теперь, похоже, другие используют легенду о Дедушке Зиме, чтобы продать побольше сладостей и подарков.$B$BНеудивительно, что Голли так огорчает эта перемена. Он и остальные дворфы держатся за наше прошлое, как за боевое знамя. Я лично считаю, что небольшой праздник никогда не помешает, но о его происхождении забывать нельзя.', '0'),
('7063', 'ruRU', 'Легенды и предания о Зимнем Покрове уже много лет подернуты дымкой забвения. Я понимаю, что гоблины возродили праздник ради собственных целей, но хорошо, что жители хотя бы так помнят о нем.$B$BВаше желание докопаться до истины и узнать о нашем прошлом замечательное качество, юный |3-6($C). Меня радует ваша природная любознательность.', '0'),
('7064', 'ruRU', 'Прекрасные новости, $N! Спасибо тебе!$B$BЯ поговорю с Марандисом и попрошу его о том, чтобы он осмотрел останки Зейтара. Но самую трудную часть ты $Gвыполнил:выполнила;!$B$BКогда мы отправились в путь, мне были вручены три вещи, чтобы вознаградить тех, кто будет помогать нам. Ты можешь выбрать одну из них.', '0'),
('7068', 'ruRU', 'Ага, вот они. Вот, возьми один из этих предметов и ступай своей дорогой... у меня еще много дел.', '0'),
('7081', 'ruRU', 'Неплохо! Кладбища необходимые точки, которые мы должны контролировать в Альтеракской долине. Так, возвращайся в битву и если увидишь кладбище под контролем Орды... ты знаешь что делать!', '0'),
('7082', 'ruRU', 'Хорошо сделано, $N! Теперь духам наших врагов придется поблуждать... ха-ха-ха.', '0'),
('7101', 'ruRU', 'Я слышала, задание успешно выполнено! Это хорошо...$B$BТеперь наши войска смогут безнаказанно продвинуться вперед и показать Альянсу, что ему не место в Альтеракской долине!', '0'),
('7102', 'ruRU', 'Я получил отчет о том, что ты обезвредил вражеский вымпел. Отлично, $N! Теперь мы перенесем линию фронта на вражескую территорию.', '0'),
('7122', 'ruRU', 'Отличная работа, $N!Теперь, когда мы контролируем рудник, нам будет намного проще добывать и вывозить ресурсы.', '0'),
('7123', 'ruRU', 'Привет, $N! Приятно видеть $Gтакого:такую;, как ты, $C. $GКоторый:Которая; рвется помочь родной Орде! Поговори со мной снова, я дам тебе задачу.', '0'),
('7124', 'ruRU', 'Ты $Gзахватил:захватила; рудник! Мы вышлем туда охрану и сможем добывать сырье и хранить припасы.$B$BОтлично, $N. Ты $Gоказал:оказала; Орде неоценимую помощь в ведении боевых действий!', '0'),
('7141', 'ruRU', 'Великолепно, $N! Орда не скоро оправится от смерти генерала, так что мы можем начинать наши исследования!', '0'),
('7142', 'ruRU', 'Отлично, $N! Зря Грозовая Вершина вторглась на эти земли. Себе дороже вышло!$B$BХа! Все, чего они добились это смерти своего генерала!', '0'),
('7161', 'ruRU', 'Это жгучее чувство означает, что твоя душа пробудилась и услышала зов битвы.$B$BТеперь ты $Gодин:одна; из клана Северного Волка, $N. Поздравляю тебя.$B$BПостоянно носи с собой этот знак. По мере того как ты будешь продвигаться по службе в клане Северного Волка, я буду заменять его на другие, соответствующие более высокому званию.$B$BВозможно, однажды придет день, когда ты заслужишь полное уважение клана Северного Волка и получишь Око Командования.', '0'),
('7162', 'ruRU', 'Прими этот знак и носи его с честью, $N. Это символ твоего положения в Грозовой Вершине. Когда ты приобретешь уважение Грозовой Вершины, я выдам тебе другой знак.$B$BВозможно, в один прекрасный день ты станешь легендарным воителем и получишь Око Командования.', '0'),
('7163', 'ruRU', 'Это знак особого расположения клана Северного Волка. Носи его с собой все время.$B$BИ вот что, |3-6($C)... Придет время умирать умри с честью!', '0'),
('7164', 'ruRU', '<Воевода Лаггронд отдает честь.>$B$BСтупай, $N! Продолжай сражаться за клан Северного Волка! Мы должны выиграть эту войну! За Дрек\'Тара! За Вождя!', '0'),
('7165', 'ruRU', '<Воевода Лаггронд рычит.>$B$BО твоих подвигах уже слагаются песни, солдат. Грозовая Вершина содрогается в страхе, слыша твое имя. Так держать!', '0'),
('7166', 'ruRU', 'Скоро ты окинешь бдительным оком все поля сражений! Ты примешь командование Альтеракской долиной и всеми ее войсками!', '0'),
('7167', 'ruRU', 'Направь силу своего знака, и пусть враги услышат твой голос. Мощь Орды несокрушима!', '0'),
('7168', 'ruRU', 'Пусть наши враги видят, солдат какого ранга нанес им удар! Сражайся во славу Грозовой Вершины!', '0'),
('7169', 'ruRU', 'Сам король наслышан о твоих подвигах на поле брани, $C. Продолжай с честью нести стражу Грозовой Вершины!', '0'),
('7170', 'ruRU', 'Когда мы в первый раз встретились, я и не мог подумать, что ты будущий герой. Так держать!', '0'),
('7171', 'ruRU', 'Вскоре, все поле битвы будет под твоим присмотром. Командование долины и ее воска будут твоими!', '0'),
('7172', 'ruRU', 'Это вы, кто должен привести войска к победе, командир! Солдаты под вашим командованием. Они будут следовать вашим приказам.!', '0'),
('7201', 'ruRU', 'Прекрасно! Я пошлю их с курьером в Подгород, сейчас же! Тебе же даю твою оплату. А теперь, убирайся!', '0'),
('7224', 'ruRU', 'Просто отлично. Я залатаю повреждения так, что никто и не отличит обломки вражеской брони от наших доспехов!$B$BСпасибо, $N. Хочешь, отполирую твои собственные доспехи?', '0'),
('7241', 'ruRU', 'Чтобы стать солдатом клана Северного Волка, тебе нужно пройти проверку...', '0'),
('7281', 'ruRU', 'Твой героизм непревзойден, $N.$B$ должен рассказать об этом Сильване и побыстрее!', '0'),
('7282', 'ruRU', 'Ты же не $абыл:забыла; сжечь труп?', '0'),
('7301', 'ruRU', 'Невероятно! Ты $Gосвободил:освободила; их, верно? Верно? Ну ладно, по крайней мере, мы знаем, хотя бы где их держат.', '0'),
('7302', 'ruRU', 'Неплохо. Информация, которую ты $остал:достала;, нам очень пригодится.', '0'),
('7341', 'ruRU', 'Отлично! Я Таурен слова, $R. Вот твои стрелы.', '0'),
('7342', 'ruRU', 'Дело сделано! Вот твои стрелы.', '0'),
('7361', 'ruRU', 'Увы, $N, это только одна из тысяч. Хорошая работа, тем не менее.', '0'),
('7362', 'ruRU', '<Равак подносит гномьи волосы к своей морде и глубоко вдыхает.>$B$а, это определенно гномы. Здорово, но работы еще невпроворот.', '0'),
('7363', 'ruRU', 'Было бы приятнее, если бы они осознали свою болезнь и сдались тебе. Но это бы не было так интересно. Продолжай! Мы вылечим их, так или иначе.', '0'),
('7366', 'ruRU', 'Еще одна потерянная душа, которая будет спасена белым пламенем Света!$B$BИди же, воин Света! Необходимо спасти еще души!', '0'),
('7386', 'ruRU', 'Отлично, $N. Сила этих чар пригодится для усиления уже имеющейся магии. Когда энергии наберется достаточно, я смогу ее сфокусировать и воззвать к Лесному Властелину о помощи.', '0'),
('7401', 'ruRU', 'Теперь у тебя есть лицензия на массовое уничтожение дворфов, $C!$B$B<Язра пристально смотрит вдаль.>$B$BТы никогда не забудешь свое первое сражения...', '0'),
('7424', 'ruRU', '<Дирк бросает копыто в кучу, которая позади его.>', '0'),
('7441', 'ruRU', 'Ты $ашёл:нашла; его! Проклятый бес. Увы, мои сбережения скудны. Но ты можешь выбрать что-то из того, что у меня есть.', '0'),
('7461', 'ruRU', 'Благодарим тебя, $Gгерой:героиня;.', '0'),
('7463', 'ruRU', 'Превосходно! Но кто ты? О, это не имеет значения. Что я должен был дать тебе? Хм... ну, $C, может это окажется для тебя полезным.', '0'),
('7483', 'ruRU', '<Лидрос хмыкает.>$B$BКак и было обещано, магический знак стремительности. Обращайся с ним аккуратно.$B$B<Лидрос смеется.>', '0'),
('7486', 'ruRU', 'Голос Гидраксиса доносится от поверхности воды$B$B\"Выбери себе то, что лучше всего подходит тебе, $N. Пусть оно защищает тебя от врагов Повелителей Вод.\"', '0'),
('7487', 'ruRU', 'Теперь я могу доставить тебя в Огненные Недра. Скажи и будет сделано.', '0'),
('7489', 'ruRU', 'Хорошо, $N. Эта сеть содержит большие запасы магии из Забытого Города и я боюсь думать о повреждениях, нанесенных этой магией всем существам. За все это ответственна Лефтендрис лично. Я сожалею, что она умерла, но она ни за что не рассталась бы со своей сетью пока была жива.$B$BСпасибо тебе, $N. Я пошлю сеть к тем исследователям магии, кто более ответственен чем Лефтендрис.', '0'),
('7492', 'ruRU', 'А, рад видеть тебя $C. Мне нужна твоя поддержка, $N, и боюсь, что должен направить тебя навстречу опасности$B$BА именно в Забытый Город.', '0'),
('7495', 'ruRU', 'Наконец-то, после стольких лет ожидания... Честь Штормграда восстановлена! Правосудие свершилось! Победа! Настоящая победа!', '0'),
('7496', 'ruRU', '$N, немногие были удостоены подобной церемонии. Прошу, выбери свою награду, и мы начнем праздник!', '0');